очень пригодилось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень пригодилось»

очень пригодилосьreally use

Мне сейчас бы очень пригодилась твоя помощь.
I could really use your help.
Ты бы нам очень пригодилась...
We could really use someone like you.
Нам бы очень пригодилась ваша помощь.
We could really use your help.
Нам бы очень пригодилась твоя помощь. Я знаю.
We could really use your help on this one.
Нам бы очень пригодилась твоя помощь, чтобы попасть на то судно.
And we could really use your help getting to that ship out there.
Показать ещё примеры для «really use»...
advertisement

очень пригодилосьvery useful

— Думаю, что эта дама тебе бы очень пригодилась.
— This lady could be very useful to you.
Ну, с такой-то рожей, ему оно очень пригодится, бедняжке!
Well, with such a mug, it is very useful, poor thing!
Она нам тогда очень пригодилась, так что завали!
It happened to be a very useful thing, so shut it!
Но это очень пригодится
But it's very useful.
— Ты бы очень пригодилась.
— You're very useful.
Показать ещё примеры для «very useful»...
advertisement

очень пригодилосьcould really use

Мне очень пригодится помощь.
I could really use the help.
Ты бы мне очень пригодилась.
I could really use you.
И твои знания нам очень пригодятся.
We could really use your expertise.
И, если мне придётся разрабатывать новую формулу, мне очень пригодится твоя помощь.
And if I'm going to have to work up a new formula, I could really use your help.
Я составил список всех Дариусов в Колорадо и Вайоминге, но мне очень пригодилась бы помощь довести это до конца.
I created a list of all the Darius's in Colorado and Wyoming, but I could really use some help following up on all this.
Показать ещё примеры для «could really use»...
advertisement

очень пригодилосьcome in handy

— Бабушка очень пригодилась бы.
— A grandmother might have come in handy.
А это может нам очень пригодиться.
You never know when something like that might come in handy.
так что молоток бы ему очень пригодился для разбивания коленных чашечек.
So that hammer would come in handy for breaking kneecaps.
Это очень пригодилось, как ты понимаешь... когда они извивались и пытались убежать.
That came in handy, as you can imagine... when they were wriggling and trying to get away.
Но по крайней мере ему удалось узнать Несколько местных слов, которые очень пригодились на следующей заправочной станции.
But at least he had managed to learn a few local words, which came in handy at the next filling station.
Показать ещё примеры для «come in handy»...

очень пригодилосьcan use

Мне бы это сейчас очень пригодилось.
I could use it right now.
Ты безработный, деньги тебе очень пригодятся.
You're unemployed, take it and use it for something you need.
Его опыт нам очень пригодится!
We can use all the help we can get.
Заведи разговор о прошлом возможно, в полусне, он расскажет кое-какие подробности, которые нам очень пригодятся!
Maybe he'll let some detail slip, something we can use, okay?
Мне бы очень пригодились третья и четвёртая руки.
I could use a third and a fourth hand.

очень пригодилосьreally came in handy

— Подкрепление очень пригодилось.
— Backup really came in handy.
Потом Кей 12, что дал мне Бриарей, очень пригодился.
Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy.
А еще фургон очень пригодился, когда Миранде с малым нужно было прятаться от Оливоса.
And good thing, too -— came in real handy when Miranda and the kid needed a place to hide out during that whole olivos thing.
Он мог бы очень пригодиться прямо сейчас.
Could really come in handy right about now.
Уверен, шесть лет изучения геополитики очень пригодились, правда?
I bet six years doing geopolitics came in really handy, didn't it (? )