очень нежный — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «очень нежный»

«Очень нежный» на английский язык переводится как «very gentle».

Пример. Он очень нежно коснулся её лица. // He touched her face very gently.

Варианты перевода словосочетания «очень нежный»

очень нежныйvery gentle

Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная — очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-— a very gentle spirit, I guess you can say.
У него очень нежный вкус.
It had a very gentle flavor.
Но ты не волнуйся... я был с ней очень нежен.
I was very gentle with her. Very gentle.
Но нет, ты был очень нежен.
But no, you were very gentle.
Он был очень нежен.
He was very gentle.
Показать ещё примеры для «very gentle»...
advertisement

очень нежныйvery soft

У нее так же очень нежная кожа.
She also has a very soft skin.
Как будто ты собираешься попробовать что-то очень вкусное... и очень нежное.
Like you were tasting something very good... and very soft.
У него были очень нежные руки.
His hands were very soft.
— У Вас очень нежные руки. — Спасибо.
— You have very soft hands.
У меня очень нежная кожа.
I have very soft skin.
Показать ещё примеры для «very soft»...
advertisement

очень нежныйvery delicate

Очень нежное.
Very delicate.
Шелковое окаймление, бисер, оно очень нежное... Ты должна помочь ей одеть его.
The silk fringe, the beading, it is very delicate, so you must assist her in putting it on.
Да, эти пионы очень нежные.
Oh, yes, these peonies are very delicate.
Цвет Артемиды очень редок, очень нежен и также очень дорог.
Uh, the Artemis bloom is very rare, very delicate and also very expensive.
Твои пальцы очень нежные, но и очень мужественные.
your fingers are very delicate but ever so masculine.
Показать ещё примеры для «very delicate»...
advertisement

очень нежныйvery gently

Если бы я очень нежно вас раздел?
If I undressed you very gently?
Смотри, если ты сделаешь это очень, очень нежно...
Look, if you do it very, very gently...
Я хочу, чтобы с ним обращались очень нежно, Бриджит.
I want him treated very gently, Bridget.
и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
Хорошо, теперь, очень нежно, оттяни это в сторону
Okay, now, very gently, pull that aside
Показать ещё примеры для «very gently»...

очень нежныйvery affectionate

Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке.
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm.
Да, она была очень нежной, что мне очень нравится.
Yeah, well, she was very affectionate, which I love.
Они очень нежно ворковали, шептались смеялись, держались за руки.
Being very affectionate, of course, whispering, laughing, holding hands.
Он очень нежный.
He's very affectionate.
Кейт всегда была очень нежным ребенком, очень чувствительной, она получала много валентинок в начальной школе...
Kate's always been a very affectionate kid, very huggy, got a lot of Valentines in grade school...
Показать ещё примеры для «very affectionate»...

очень нежныйvery tender

У нее очень нежное мясо.
She has a very tender meat.
Будь осторожен, мои груди очень нежные.
My breasts are very tender.
Оно очень нежное.
Is very tender.
И я не согласна с тобой, потому что для меня было приятным сюрпризом узнать, что он может быть очень нежным не только в постели. Но в постели...
And I don't disagree with you, which is why it was a wonderful surprise to find out that he was very tender when he wasn't by the bed, but in the bed.
Теперь, ты будешь готовить это очень медленно, пару часов, чтобы убедиться, что мясо очень нежное.
Now, you're gonna cook this very slowly for a couple hours, make sure the meat is very tender.
Показать ещё примеры для «very tender»...

очень нежныйvery

Очень нежный свет.
That is some very st light.
Я бесконечно благодарен Вам за спасение моей жизни, и мне кажется, что Вы очень нежная и заботливая женщина, и я глубоко сочувствую Вам в том, что Вы пережили на этой планете — в одиночестве, но я не думаю, что Вы действительно в меня влюблены.
I'm very grateful to you for saving my life and I think that you are a very warm and compassionate woman and I feel a great sympathy for what you've been through alone here on this planet but I don't think that you can really be in love with me.
Нет, это было с любовью и очень нежно
No, it was very loving and gentle
Там были такие красивые, очень нежные светло-жёлтые волоски, такие как бы колеблющиеся.
There were these beautiful, very slight blonde yellow hairs just sort of undulating
Они очень нежно светятся и подпрыгивают при движении... очень красиво.
So it gives you a very fine light, um, and a lot of movement, like so it bounces and it's--it's really pretty.
Показать ещё примеры для «very»...

очень нежныйgentle

Очень нежный поцелуй.
No. But the gentle kiss.
Я попросил Кали быть нежной, но... Я очень нежна.
I asked Kali to be gentle, but... this is me being gentle.
— Нужно быть очень нежным.
— Okay, you have to be gentle.
Я не скажу, о чем она, но, в самом деле, она очень нежная.
Forget the meaning, but you're right, it's gentle.
Он всегда был очень нежным с ним.
He was always so gentle with him.
Показать ещё примеры для «gentle»...

очень нежныйdelicate

Бет — как и все женщина — очень нежный цветок.
Beth-— like every woman-— is a delicate flower.
Это же очень нежная среда.
This is a delicate environment.
— Знаешь, тебе повезло, что Винс очень нежное создание,
— You're lucky Vince is a delicate flower
Он бы доил эти сисечки руками, аккуратно, ведь сосочки очень нежные.
He'd milk those teats by hand, gently, as those nipples are delicate.
Сердце младенца очень нежное.
A baby's heart is delicate.

очень нежныйsensitive

Хочу вас заверить, вы очень красивы и милы, у вас очень нежные руки, как у актрисы.
Permit me to tell you: you are very beautiful, and sweet, with sensitive hands; like an artist.
Я очень нежная, а ты кричишь на меня.
I'm sensitive and you're yelling at me.
Тут очень нежный спусковой крючок.
It's a sensitive trigger on that.
Кожа очень нежная.
Their skin is so sensitive.
«Кровать в караване довольно тесная, но Крис очень нежный любовник.»
«The caravan bed is quite short, but Chris is a sensitive lover.»