очень запутанно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень запутанно»

очень запутанноvery confusing

Эта кодировка очень запутанная.
This coding is very confusing.
Макс считал большинство людей очень запутанными.
Max found most people very confusing.
Я считаю мир очень запутанным и хаотическим, потому что мой мозг очень точный и логичный.
— I find the world very confusing and chaotic because my mind is very literal and logical.
Это все очень запутанно.
This is -— this is all very confusing.
Это очень запутанный разговор.
This is a very confusing conversation.
Показать ещё примеры для «very confusing»...
advertisement

очень запутанноcomplicated

Все было очень запутанно.
It was complicated.
О, это очень запутанная история и без подсказок тебе не понять.
Complicated story. Without subtitles.
Я знаю, что у вас с Сереной очень запутанное прошлое, Но в конце дня...
I know you and Serena have a complicated past, but at the end of the day...
Нет, всё выглядит очень запутанно.
No, it seems complicated.
У нас очень запутанная история.
We have a complicated history.
Показать ещё примеры для «complicated»...
advertisement

очень запутанноvery complicated

Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
I helped my client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with non-blood diamonds at a discount.
— Это очень запутанная ситуация.
— This is a very complicated situation.
Ну, политика работы под прикрытием может быть очень запутанной.
Well, the-the politics of undercover work can be very complicated. We just wanted a vacation.
Доктор Харвик был прав, всё это очень запутано.
Dr. Harwick was right, this is very complicated.
Поиски Картер сделали нашу жизнь очень запутанной. Это был сложный месяц.
Finding Carter has made our lives very complicated.
Показать ещё примеры для «very complicated»...
advertisement

очень запутанноconfusing

Знаю, всё это может быть очень запутанным.
I lost my father too. I know it can be... confusing.
Иногда это все очень запутано.
It gets confusing sometimes.
Там все очень запутано.
It's confusing.
Просто я думаю, что когда мы кажемся не на одной стороне это выглядит очень запутанно Я понимаю, я понял это
I just think when it seems like we're not on the same page, it sends a confusing message. I understand, I get it.
Слушай, я признаю, что все это очень запутанно, но я не хочу тебя отпускать
Look, I admit that this is confusing, but I don't want to let you go.
Показать ещё примеры для «confusing»...

очень запутанноreally confusing

Но её записи были очень запутанными, поэтому я привел их в порядок.
But her notes were really confusing, so I put them in order.
Я знаю, все это выглядит очень запутанным.
I know things must be really confusing.
И я знаю, что для тебя сейчас всё очень запутанно, но если окажется, что ты моя сестра, я буду этому очень рада.
And I know that things are really confusing for you right now, but if it turns out that you are my sister, I'd be really happy about that.
Знаю, это звучит очень запутанно, но есть очень простой способ запомнить это.
I know this sounds really confusing, but there's actually a very simple way to remember it.
Это очень запутанно.
That's really confusing.
Показать ещё примеры для «really confusing»...