очень вежлив — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень вежлив»

очень вежливvery polite

— Он был очень вежлив.
— He was very polite.
Вы должны быть очень вежливы, очень обходительны.
You must be very polite — very respectful.
Они были очень вежливы.
They were very polite.
Римлянин, с которым ты был крайне вежлив, тоже очень вежлив со мной!
The Roman with whom you were is extremely polite, very polite with me too!
Будь очень вежлива с ним.
Be very polite to him.
Показать ещё примеры для «very polite»...
advertisement

очень вежливvery nice

Очень вежливая.
Very nice.
Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
A very nice man said he could have it up and running in a week, and he takes cash.
Я ему прямо сказал... очень вежливо и разумно.
I told him straight... very nice, very reasonable.
Не очень вежливо.
Not very nice.
Ты будешь очень вежлив, но откажешься.
You are going to be very nice, but you are going to say no.
Показать ещё примеры для «very nice»...
advertisement

очень вежливpolite

И потом... не очень вежливый.
And then... not polite at that.
Было время, когда я была не очень вежлива с тобой.
There have been times when I have been less than polite to you.
Будь сдержан и очень вежлив.
Make it discreet... and polite.
Очень умно. Не очень вежливо, разговаривая с одной, смотреть на другую.
It's not polite when you're talking to someone.
Дорогая, спрашивать людей об их возрасте не очень вежливо.
Darling, it's not polite to ask people their ages.
Показать ещё примеры для «polite»...
advertisement

очень вежливreally nicely

Это очень вежливо со стороны властей.
It's really nice of the town to do this.
Можешь попросить ее, очень вежливо.
Weckler's still here. You could ask her really nice.
Тогда попросите нас очень вежливо.
— Yes. Well, you'll have to ask us really nicely.
Нет, мы очень вежливо спрашиваем, не вы ли его убили.
No, we're just asking you really nicely if you did it.
Сказала, люди там очень вежливые.
Said the people were real nice.
Показать ещё примеры для «really nicely»...

очень вежливvery civil

Это очень вежливо с вашей стороны, Консул.
Very civil of you, Consul.
Был очень вежлив, не так ли?
He was very civil, was he not?
Очень тактично, очень вежливо.
Very considerate, very civil.
Я была очень вежливой.
I was very civil.
Я была очень вежливой, но я тебе водяные пытки устрою.
I've been very civil, but I will waterboard you.

очень вежливreally polite

— Нет, я был очень вежлив.
No, I was really polite.
Что ж, вы все очень вежливы.
Well, you guys are all really polite.
Да, я признаю — он интеллигентный, приятный, симпатичный и очень вежливый.
Look, all right, I'll admit he's intelligent, charming, good looking, really polite.
Знаешь, попробуй отнести его в конец поля, но будь очень вежлив.
! Oh you know, try to get it into the endzone but be really polite about it.
Ну, ты не очень вежлива используя свои белые словечки, чтобы получить работу полегче.
Well, ain't you real polite, using your white folks' words to get free work.

очень вежливvery respectful

Я-я был очень вежливым.
I-I was very respectful.
Очень вежливый.
Very respectful.
И я знаю, что мы сказали что будет_BAR_ждать и будем вежливы,_BAR_и мы были очень вежливые..
And I know that we said we would wait and be respectful, and we have been very respectful.
Я поймала пару недобрых взглядов сводной сестры Барни на рождество, поэтому я должна посадить её и очень вежливо сказать ей... чтобы она выкусила.
Yeah, I got a few dirty looks from Barney's half-sister over Christmas, so I had to sit her down and explain very respectfully... that she can suck it.
Барри очень вежливый, но, зная его... у него строгие убеждения.
Barry is very respectful, but knowing him, you know, he has strong opinions.