оцепенения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оцепенения»

«Оцепенение» на английский язык переводится как «stupor» или «numbness».

Варианты перевода слова «оцепенения»

оцепененияnumbness

И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание.
And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which, history is made with nations awakened from numbness, and with visionaries capable to introduce the absolute in their everyday breath.
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Тебя охватывает долгое, пустое оцепенение, а когда оно проходит и реальность возвращается, это... .. слишком сильно.
A great, empty numbness takes hold of you, and when that passes and the realisation comes, it is too much.
Итак, посмотрим. Недавно я вышел из периода длительного оцепенения.
I recently emerged from a period of prolonged numbness.
Я думаю, что наше увлечение зомби — это культурный феномен, отклик на внутреннее оцепенение современной жизни.
I believe our fascination with zombies is a cultural phenomenon, a commentary on the inner numbness of modern life.
Показать ещё примеры для «numbness»...
advertisement

оцепененияnumb

— Кроме оцепенения?
— Besides numb?
— Да, кроме оцепенения.
— Yeah, besides numb?
Один путь — жёсткая реальность, а другой путь — удобное оцепенение.
One path is the harsh reality, and one path is the comfortably numb.
В оцепенении.
Numb.
Оцепенение.
Numb.
Показать ещё примеры для «numb»...
advertisement

оцепененияtorpor

Замедление, спад, оцепенение?
Slowdown, downturn, torpor?
Оцепенение?
Torpor.
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.
I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor.
Она выглядит достаточно созревшей, чтобы стряхнуть с тебя оцепенение.
She looks ripe enough to shake you out of your torpor.
Если даже это не выведет власти этой страны из их кретинического оцепенения, то мне останется только развести руками.
If that doesn't stir the authorities in this country... out of their cretinous torpor, I don't know what will.
Показать ещё примеры для «torpor»...
advertisement

оцепененияpetrified

До оцепенения.
Petrified.
Ты просто приходишь в оцепенение от одной мысли о более тесной связи с другим человеком.
You are petrified of anything remotely resembling an intimate connection with another human being.
Я в оцепенении.
Petrified.
Она будет в оцепенении.
She'll be petrified.
Она в оцепенении.
She's petrified.