оценивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оценивать»

«Оценивать» на английский язык переводится как «to evaluate» или «to assess».

Варианты перевода слова «оценивать»

оцениватьassess

И будем оценивать тебя уже там.
We'll assess you from there.
Возвращайтесь в свою каюту пока я оцениваю ситуацию.
Return to your quarters while I assess the situation.
Люди всегда оценивают друг друга. И ничего с этим не поделаешь.
You have to assess things... and people do it about you all the time... and that's life, and it's too bad.
Я оцениваю их слабости. Делаю их сильнее.
I assess their weaknesses-— make them stronger.
Извините, что мы вас расспрашиваем о причинах, побудившая взять ссуду, но мы должны тщательно оценивать своих клиентов.
Excuse us for having to know the reason for your loan, but we have to assess our clients very carefully.
Показать ещё примеры для «assess»...

оцениватьevaluate

Те люди, которых ты так умно оценивал, не земные воины, они — наш рабский класс, самая низкая форма человеческого разума.
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence.
Я проехал восемь провинций, оценивая землю, и в трех из них было три убийства.
— Impossible. Look, I was in eight provinces evaluating land you want to buy, and in three of them, three killings.
Я оцениваю наше дело.
I'm evaluating our case.
Майкл там сейчас оценивает временного.
Michael's in there right now evaluating the temp.
Вы оцениваете нашу совместную жизнь, основываясь на том, как мы ведем себя в момент развода?
You're evaluating our entire beings based on the way that we behave at the moment we're getting divorced?
Показать ещё примеры для «evaluate»...

оцениватьjudge

Мы оцениваем реальность посредством своих ощущений.
We judge reality by the response of our senses.
Как вы оцениваете работу Лу Гранта?
How would you judge Lou Grant's work?
Я не оцениваю его работу.
— I don't judge his work.
Моя работа — адекватно оценивать людей, а я?
It's my job to be a good judge of character and what did I do?
Кто дал тебе право оценивать ценность моей жизни?
What right do you have to judge the value of my life?
Показать ещё примеры для «judge»...

оцениватьrate

А как ты оцениваешь Спарка, который пришел к нам из института восточных языков?
How do you rate Sparke, the one who came from the School of Oriental Languages?
— Я их вообще не оцениваю.
I don't rate that at all.
Слушай, ну я не знаю, как можно так... так оценивать.
I don't know what that means. How much? How can I rate a person in that way?
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
That slows down the rate and prevents any estimate.
— Да. Вы думаете они оценивают нас только как выглядим, или они берут личность во внимание?
You think they rate us just for looks or they take personality into account?
Показать ещё примеры для «rate»...

оцениватьestimate

И во сколько вы оцениваете?
And your estimate?
Когда мы правильно оцениваем нашу силу, мы ясно видим, что должны делать для достижения нашей цели.
When we estimate our strength correctly, we can clearly see what we have to do to achieve our aim.
Я оцениваю, что она взорвется менее, чем через две минуты.
I estimate it will explode in less than two minutes.
Килдэр, как вы оцениваете степень и площадь ожога?
What do you estimate the degree and extent of the burns, Kildare?
Они оценивают, что работы на час, что значит, что они закончат к июлю.
They estimate the work to be about an hour, which means they'll be done in June.
Показать ещё примеры для «estimate»...

оцениватьgrade

Оценивать нас будут штатные сержанты.
Staff sergeants will be grading us.
— Либо дать мне закончить оценивать работы спокойно.
Or you can let me finish grading my papers in peace.
Ты меня оцениваешь?
Are you grading me?
Я и так оцениваю её с натяжкой.
I'm grading on a curve.
Я бы оценивал по средним условиям.
I'd be grading mid-terms.
Показать ещё примеры для «grade»...

оцениватьappreciate

Я хотела сказать Вам насколько я оцениваю...
I wanted to tell you how much I appreciate...
Оцениваю эту фразу, как высоко демократичную.
I appreciate that highly democratic sentiment.
Я оцениваю это.
I appreciate it.
Когда последний раз... ты оценивал красоту восхода?
When was the last time... you stopped to appreciate a good sunrise?
Я оцениваю это, Губернатора.
I appreciate that, Governor.
Показать ещё примеры для «appreciate»...

оцениватьvalue

Они не беспокоятся обо мне, они только оценивают меня потому что... я эффективен.
They don't care for me, they only value me because... I'm effective.
Да, агент Спарлинг невысоко оценивает мой подход к делу.
Yeah, Agent Sparling doesn't see the value in my approach.
Я оцениваю активы компании, а вы — большой ценный актив.
I value the firm by valuing the assets, and you are a great big asset.
Если я сдамся, то скажи мне, как меня будет оценивать моя семья, я сам.. твой ребенок?
If I surrender this, then, tell me, what value would I be to my family, to myself, to... to your child?
Как оценивает её Андервуд?
How much does Underwood value it?
Показать ещё примеры для «value»...

оцениватьmeasure

Актёры всё оценивают исходя из своих гонораров.
The actors measure everything in this world against their fees.
Они оценивают, что можно с вас взять.
They measure you by what they can take from you.
Они оценивают, что можно с вас взять, как вас использовать, чтобы выжить.
They measure you by what they can take from you, by how they can use you to live.
Нельзя таким образом оценивать футболиста.
You know you cannot measure a professional football player that way.
Когда человеку исполняется 40, он начинает оценивать себя.
When a man turns 40, he begins to take measure of himself.
Показать ещё примеры для «measure»...

оцениватьcheck

Эти девчонки нас оценивают.
These chicks are checking us out.
Зато сейчас он оценивает именно меня.
No need to argue since he's checking me out right now.
Оцениваете соперников?
Checking out the competish?
Я начал ооуоать всех парней на ее пути, чувствовал как они оценивают меня.
It was like I could feel all the fellas around her way, they were checking me out, you know, like, "who's this chump?