охрана — перевод на английский

Быстрый перевод слова «охрана»

«Охрана» на английский язык переводится как «security».

Варианты перевода слова «охрана»

охранаsecurity

Проинформируйте охрану базы когда будет засечён следующий корабль-нарушитель.
FIRST DALEK: Inform base security that a further intruder craft has been located.
Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
Security, send an armed team to the bridge.
Охрана, мистер Спок.
Security reporting, Mr. Spock.
Охрана, м-р Райли направился в лазарет.
Security, Mr. Riley is headed for Sickbay.
— Вызовите охрану, лейтенант Ухура.
Security, Lieutenant Uhura.
Показать ещё примеры для «security»...
advertisement

охранаguard

Свяжитесь с береговой охраной.
Contact the Coast Guard.
— Сеньорите лучше бы следить за охраной.
— She better keep her guard up.
— Ну, после того, как мне так сказали и береговая охрана, да и все вокруг.
— Well, after they said you did, the coast guard and everybody.
Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
The coast guard made a formal report that you were drowned.
Охрана на выход.
Guard the exits.
Показать ещё примеры для «guard»...
advertisement

охранаprotect

И скажи, чтобы он приставил к тебе охрану, пока не арестует их всех.
And say that he had appointed to protect you until you arrest them all.
Наша задача: охрана, патруль, наблюдение...
Our job is to protect, to observe, to keep...
Товарищи! Мы работаем в институте ...который занимается охраной животных.
Comrades We are working at the institute ... Who worked to protect the animals.
Президент посылает ко мне полицейских для охраны.
The president is sending cops here to protect me.
Охрана Сегуната? Защитите Кацура и Саиго!
Protect Mr. Katsura and Mr. Saigo!
Показать ещё примеры для «protect»...
advertisement

охранаprotection

Гоблер, позаботьтесь об охране.
And, Gobler, I want plenty of protection.
Дурацкая идея на счёт колючей проволоки, и заборов, и охраны.
The idea of having all this barbed wire and fences and protection.
Может к тебе приставить полицейского для охраны?
You could demand police protection.
Рота охраны аэродрома!
Aerodrome protection company!
Первый министр будет снабжен круглосуточной охраной.
The First Minister will have round-the-clock protection.
Показать ещё примеры для «protection»...

охранаsecure

Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Помещение охраны.
The compound is secure.
— Доктор под охраной?
— The Doctor is secure?
Он под охраной?
Is he secure?
— Свяжитесь с линией охраны , 007.
Go to a secure line, 007.
Показать ещё примеры для «secure»...

охранаsecurity guards

Охрана.
Security guard.
Охрана, на мостик.
Security guard to the Bridge.
Пришлите охрану.
— Would you send for a security guard?
Если повезёт, я еще смогу дозвониться до охраны музея.
With luck, I may still have a shot at security guard at the museum.
Работал в охране.
I was a security guard.
Показать ещё примеры для «security guards»...

охранаsecurity team

Охрана.
Security team.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
Have a security team meet me there in five minutes.
Мистер Чехов, вы вместе с охраной останетесь у входа.
Mr. Chekov, you and the security team will remain here at the entrance.
— Пошли охрану к дверям.
— Lieutenant Uhura, send a security team to the pressure doors in the hangar deck.
Прикажи охране очистить путь от Синего сектора 16 к посадочным докам.
Have your security team clear Blue 16 to the docking bay.
Показать ещё примеры для «security team»...

охранаbodyguard

В поезде охрана, так? Думаю, он американец.
Bodyguard holding the train?
Дождитесь президента и его охрану.
Expect the President and his bodyguard.
Лейбштандарт СС Адольф Гитлер (полк личной охраны Гитлера)
Leibstandarte-SS Adolf Hitler (Hitler's SS Bodyguard Regiment)
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Himmler and Hitler take the salute of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, the Führer's personal bodyguard regiment
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Показать ещё примеры для «bodyguard»...

охранаcustody

Верите или нет, я полностью аккредитованный комиссар от планеты сириус 4, а вы и Доктор — два опасных преступника, переданные под мою охрану.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
Этот человек находится под моей охраной.
This man is in my custody.
Они взяли Мардукаса под охрану или нет?
Do they have Mardukas in custody or not?
Я хочу, чтобы он был под нашей охраной.
I want him in our custody.
Генерал, я только что получил сообщение. Командор «Защитника» и его команда вырвались из-под охраны.
I have just received word that the commander of the Protector and his command crew have escaped custody.
Показать ещё примеры для «custody»...

охранаmuscle

Поставьте больше охраны за сцену, к Тони.
I want to put more muscle backstage with Tony.
— Слишком много охраны для труппы.
— Lot of muscle for a ballet company.
Много охраны.
Lot of muscle.
Особенно сейчас, когда у слабовато с охраной.
Especially now we light on muscle.
У тебя есть охрана.
You got muscle.
Показать ещё примеры для «muscle»...