отыграть — перевод на английский

Варианты перевода слова «отыграть»

отыгратьplay

Ты , кстати, отыграла очень хорошо.
You, by the way, played very well.
Ты хорошо отыграл свою партию, но не вжился в роль до конца.
You played well his party, but not accustomed to the role to end.
Вы уже своё отыграли.
You have already played his.
Мы хорошо отыграли.
We played well.
Думаю, ты рано отыграл козырь с Гантером.
I think you played the Gunther card too soon.
Показать ещё примеры для «play»...

отыгратьwin back

— Дай им шанс отыграть всё.
— A chance to win back everything.
Просаживая остатки, в попытке отыграть, то что ты вынюхал?
By gambling it away, trying to win back what you snorted?
Попытаюсь отыграть хоть часть денег, проигранных на игре в кости с Винсом и Викторией.
Well, where are you going? I'm gonna try to win back some of the money I lost playing dice with Vince and Victoria.
Возможно, вы дадите ему шанс отыграть несколько лет.
Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years.
Это наш шанс отыграть то, что мы потеряли, ещё и получить сверху.
This is our chance to win back everything we lost, and make a killing.
Показать ещё примеры для «win back»...

отыгратьwin

Вот здесь я и отыграю все свои траты.
Here's where I win all my money back!
— Почему бы ни отыграть деньги?
— Why don't you win it back?
Я думал, что смогу отыграть тебя обратно.
I thought I could win you back.
Пытаетесь отыграть несколько девушек, обещая свою старую комнату?
Trying to win some more girls by offering up your old room?
Но сначала отыграю свою штуку евро...
But first, I have to win my thousand euros back.
Показать ещё примеры для «win»...

отыгратьwon back

Прости, лапуля, просто я только что отыграл наш обеденный стол!
Bashnicki! Sorry, darling, but I just won back the dining room table!
Благодаря тебе, я отыграл всё, что проиграл раньше.
Thanks to you, I've won back all I'd lost.
Я их назад отыграю.
I'll win it back.
Ты должен дать мне возможность отыграть назад одну из моих зубочисток.
You gotta give me a chance to win back some of my toothpicks!
Я должна отыграть это.
I gotta win that back.
Показать ещё примеры для «won back»...

отыгратьgame

Я хочу, чтобы он отыграл свою игру до самого конца. До смерти.
I want him in the games until he dies playing.
Я практически отыграл своё, другого раза у меня не будет.
I don't have that many games left in me.
«Я хочу, чтобы он отыграл свою игру до самого конца. До смерти.»
I want him in the games until he dies playing.
В прошлый раз ты проблевался и чертовски здорово отыграл.
Last time you puked, you had a hell of a game.
Слушай, нужно чтобы Холт отыграл ещё одну, последнюю, игру завтра и тогда Стулбенд станет, наконец, чемпионом штата.
Look, I only need Holt to pitch one more game tomorrow and then Stoolbend is state champs.
Показать ещё примеры для «game»...

отыгратьback

Да я их за час отыграю.
I'll make that back from Vito in an hour.
Но я не могу отыграть назад, понятно?
But I can't turn back the clock, can I?
— И я хочу её отыграть.
— And I want it back.
Теперь есть шанс их отыграть. Я хочу им воспользоваться.
I got the chance to get some of that back, I wanna take advantage of it.
Карлотта, еще не поздно все отыграть назад.
Carlotta, you can still back out of this.
Показать ещё примеры для «back»...

отыгратьto play the gig

Все что я планировала это отыграть, получить денежку напиться и перепихнутся.
All I wanted was to play the gig, get paid, get wasted, get laid.
Отыграйте сначала на концерте
Play the gigs first.
Это был безумный день Весь в эмоциях, ругани и гневе И всё, чего я хочу, это сесть за инструменты и отыграть шоу
It has been a tumultuous day, just between emotions and fighting and anger, and all I want to do is get to the gig and play a show.