отступает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отступает»

«Отступать» на английский язык переводится как «retreat».

Варианты перевода слова «отступает»

отступаетretreat

Приказ отступать, восток, запад и север за противником.
It just came over. East, west and north under enemy control. General retreat ordered.
Не отступать ни на дюйм!
Do not retreat anotherinch.
На этот раз я отступаю!
This time I retreat.
Нам некуда больше отступать.
We cannot retreat any further.
Отступаем, раз два!
Retreat, on the double!
Показать ещё примеры для «retreat»...
advertisement

отступаетback down

Мы никогда не должны отступать, потому что работодатели...
We must never back down because employers...
Он учил его никогда не отступать.
He taught him to never back down.
Никогда не отступать.
Never back down.
Это не он, отступайте.
Not the guy, back down.
Но мы не будем отступать.
But we will not back down.
Показать ещё примеры для «back down»...
advertisement

отступаетfall back

— Я приказал им отступать.
I told them to fall back.
Дженкинс, отступаем!
Jenkins, fall back!
Отступай!
Fall back!
Отступать.
Fall back.
Они вторгаются к нам, и мы отступаем.
They invade our space, and we fall back.
Показать ещё примеры для «fall back»...
advertisement

отступаетpull back

Отступайте от галереи четыре (ЗВОН ТЕЛЕФОНА) — и пытайтесь сдержать их...
Pull back from gallery four and try to hold them...
Так, отступаем!
Right, pull back!
Отступаем.
Pull back.
Скажи всем, чтобы отступали к церкви.
You tell everybody to pull back to the church.
Куда вы собираетесь отступать?
Where are you gonna pull back to?
Показать ещё примеры для «pull back»...

отступаетwithdraw

Наши люди отступают и отказываются снова атаковать киберлюдей.
Our people withdraw, refusing to attack the Cybermen again.
Отступайте из северо-восточного квадранта.
Withdraw from the north-east quadrant.
— Полковник Кайли, отступаем, сэр!
— Colonel Kiely, withdraw, sir!
Они отступают.
They withdraw.
Обеспечьте огонь на подавление, пока мы отступаем.
Provide suppression fire as we withdraw.
Показать ещё примеры для «withdraw»...

отступаетgive

Как обычно говорит полковник — не отступать и не сдаваться.
Like the colonel always says — never give up.
Отступайте.
Give it.
Никогда не сдаваться, никогда не отступать.
Never give up. Never give in.
Не отступай.
Don't give in.
Нет, теперь поздно отступать.
No. Don't give up now.
Показать ещё примеры для «give»...

отступаетstand down

Отступаем.
Stand down!
Отступаем.
Stand down.
Команда Браво, отступаем.
Bravo team, stand down.
Всем постам, отступаем.
All units please stand down.
Нужно отступать.
We should stand down.
Показать ещё примеры для «stand down»...

отступаетgo

Мы должны отступать!
We must go!
Нам отступать некуда.
I can go no further.
Нет, я отступаю сюда назад.
No, I go back there.
Пагуба наступала и отступала...
Its pestilences come and go...
Отступай!
Go!
Показать ещё примеры для «go»...

отступаетstep

Потом: «Нет, ещё шаг назад!» — Я отступаю назад.
Then «A little further» so I step back a little further.
Когда он так делает, вашему парню нужно отступать вправо и пробивать хук.
When he does that, your guy should step to the right and throw a hook.
Долго рассказывать. В итоге я понял, что иногда любить означает отступать назад.
Bottom line, I realized that sometimes love means taking a step back.
Но когда вы стремитесь за своей мечтой, никогда ни в чём не сомневайтесь и не отступайте.
But when chasing your dreams be sure to take them one step at a time.
— На мосту, вы смотрите вниз и .. отступаете назад.
On a bridge, you look over and... step back.
Показать ещё примеры для «step»...

отступаетaway

И когда мне становилось грустно, я ее открывала и мои печали отступали.
And whenever I was feeling sad, I would open the lid and all my sorrows went away.
Эта жаркая погода не намеревается отступать.
This hot weather is not going away for a while.
Следите внимательно за лавой, смотря вверх, и медленно отступайте.
The last thing you wanna do is turn away from the crater or run or crouch down. Keep your attention toward the lava lake, look up and move out of the way.
Лучше отступайте, пока еще можете.
Walk away while you still can.
Отступай!
Away !
Показать ещё примеры для «away»...