step — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «step»

/stɛp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «step»

«Step» на русский язык переводится как «шаг».

Пример. This is a crucial step in the process. // Это ключевой шаг в процессе.

Варианты перевода слова «step»

stepшаг

I know what the next step is for us.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
If you make another step towards that door...
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери...
Why? Because you will take one step toward me... and know my secret, and lose courage.
Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне... узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
I was just about to take my first false step.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
I know. The girl with the map... always figuring out each step and worrying about north and south.
Знаю, о той девице с картой... которая рассчитывает каждый шаг, ориентируясь на север.
Показать ещё примеры для «шаг»...
advertisement

stepвыйти

Will you kindly step into the corridor?
Можно вас попросить выйти в коридор?
We can of course, always travel through...solid matter...in flight... and all, again, we can, we can take off again quite easily, no I do think we ought to step outside and have a look.
Мы можем также всегда путешествовать сквозь твердую материю в полете. И, кстати, мы можем взлететь снова очень легко. Но, я думаю, мы должны выйти наружу и взглянуть.
But lucky you, being able to step out of the action.
Но тебе повезло, будучи в состоянии выйти из действия.
Excuse us, we have to step out for a minute.
Прошу прощения. Нам нужно на минуту выйти.
Fellows, could you step outside for a minute?
Феллас, ты не мог бы на минутку выйти?
Показать ещё примеры для «выйти»...
advertisement

stepступенька

Step.
Ступенька.
He can never figure that step out.
Эта ступенька ему не по силам.
Now watch that step.
Осторожно, ступенька.
Watch that step!
Ступенька!
— The fifth step.
— Пятая ступенька.
Показать ещё примеры для «ступенька»...
advertisement

stepотойдите

Step back.
Ну же, отойдите.
Step right over here, Mr. Charles.
Отойдите вправо, мистер Чарльз.
Come on, step back, please. — Open it up.
Отойдите назад.
Step back, all of you!
Отойдите назад, назад!
Please step back behind the white line.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Показать ещё примеры для «отойдите»...

stepнаступил

If an elephant had stepped on his head, same effect.
Будто слон на него наступил.
He steps through the medicine dregs.
Наступил в лужу...
He stepped right on it without even noticing.
Он наступил прямо на это и даже не заметил.
You stepped on the school insignia.
Ты наступил на эмблему школы.
Someone step on your grave?
Кто-то наступил на твою могилу?
Показать ещё примеры для «наступил»...

stepступеней

— Have you ever heard of the 39 Steps? — No.
— Вы слышали про 39 ступеней?
Are the 39 Steps in Scotland, by any chance?
То есть, 39 ступеней в Шотландии?
What are the 39 Steps?
Что такое 39 ступеней?
Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission.
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте.
When you get to this landing, do you think you could take these five steps all at once?
Мы ведь не хотим потерять тебя в первом же шоу. Когда дойдешь до этого места, как думаешь, сможешь преодолеть пять ступеней за один раз?
Показать ещё примеры для «ступеней»...

stepпод ноги

Look down when you walk, and watch your step.
Уйди отсюда! Осторожно, смотри под ноги.
Goodbye and watch your step!
До свидания и смотрите под ноги!
— Watch your step!
— Смотри под ноги!
Watch your step, Mr Herriot!
Смотрите под ноги, мистер Хэрриот!
— Watch your step, smartarse.
— Смотри под ноги, умник.
Показать ещё примеры для «под ноги»...

stepподойдите

— Mr. Warriner, will you step up here, please?
— Мистер Уорринер, подойдите сюда.
Peggy. Step up and meet the gang.
Подойдите и познакомьтесь с этой бандой.
Step back over here for me.
Подойдите сюда.
Step back over here for a minute.
Подойдите сюда на минуту.
Gentlemen, step this way, please.
Джентльмены, подойдите сюда, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «подойдите»...

stepвыходи

Just step outside.
Выходи.
Yeah, step out here.
Да, выходи.
Step forward.
Выходи.
All right, step down.
Выходи. Давай.
Put your hands where I can see them and step out of the van.
Держи руки, чтоб я их видел и выходи из машины.
Показать ещё примеры для «выходи»...

stepлестнице

One night after dinner, the count took one of our sailors... down to see his trophy room... at the foot of those stone steps.
Однажды, после ужина, граф отвёл одного из матросов в свою трофейную по той каменной лестнице.
Go right through there, and down all the steps.
Выход вон там, вниз по лестнице.
SECURITY: Down those steps.
Вниз по лестнице.
─ No. Then go sit on the step.
Тогда сядьте на лестнице.
Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing?
Вы действительно не верите, что он видел, как мальчишка скатился по лестнице?
Показать ещё примеры для «лестнице»...