шаг — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шаг»
«Шаг» на английский язык переводится как «step».
Варианты перевода слова «шаг»
шаг — step
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
I know what the next step is for us.
Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
You said that you were ready for the next step, so let's do it.
Мы неделю следили за каждым вашим шагом.
We watched every step both of you made for a week.
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери...
If you make another step towards that door...
Скорее к моему офису. Остался последний шаг.
Get me to the office and step on it.
Показать ещё примеры для «step»...
шаг — one step
Мы всё время заняты тем, чтобы быть на шаг впереди учителей.
We spend all of our time trying to keep one step ahead of all the teachers.
Теперь, стоит вам сделать шаг, чтобы спасти её, и она потеряна.
Now, you take one step to save her and she's lost.
Да ты на шаг впереди его, я смотрю!
So you're one step ahead of him!
Без музыки я и шага не ступлю.
I won't go one step until the music starts, I tell you.
Не знаю, может, сделал шаг внутрь.
One step, maybe. You're mixed up.
Показать ещё примеры для «one step»...
шаг — move
Какой следующий шаг?
What's my next move?
Тогда я их выгоню! Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
Я думаю, он предпринял некоторые шаги, некоторую попытку добраться до меня, даже попытался избавиться от меня.
I figured he'd make some move, some attempt to get me alone, even to get me... out of there.
За ним следят, за каждым его шагом, но абсолютно безрезультатно.
He's been followed, his every move checked. The private detective did all he could, but... nothing.
Чем следить за каждым вашим шагом, я могу раз и навсегда решить эту проблему.
Rather than watch your every move, I know a much easier solution to the problem.
Показать ещё примеры для «move»...
шаг — take a step
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
You stood there in front of me, waiting, unable to take a step forward or turn back.
Один шаг, одно движение!
— Come on, take a step. — One move.
Что продвинуться на милю, мы должны сделать лишь шаг.
To advance a mile, we only have to take a step.
А сейчас, постарайся сделать шаг.
Now, let's try to take a step.
И ты делаешь шаг... затем второй.
And you take a step, then a second.
Показать ещё примеры для «take a step»...
шаг — footstep
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я слышу его шаги.
I can hear his footsteps.
Я слышала шаги.
I heard footsteps.
Ну, это может звучать глупо... Но я так же слышал шаги.
Well, this may sound silly... but I also heard footsteps.
Можете сказать — эти шаги вы слышали ночью?
Can you tell me if those were the footsteps you heard tonight?
Показать ещё примеры для «footstep»...
шаг — foot
Два шага вбок, четыре вперёд.
Two feet wide by four long.
Я здесь в собственном доме, в нескольких шагах от машин и людей.
I'm here in my own house, a few feet from cars and people.
Они были всего в паре шагов от нас!
They were only a few feet away!
Можно заблудиться всегов дюжине шагов от порога.
You can get lost a dozen feet from your doorstep.
Она рассыпается под нашими шагами.
It's crumbling under our feet.
Показать ещё примеры для «foot»...
шаг — pace
Великий коннетабль, англичане находятся всего в полутора тысячах шагов от вашей палатки.
My lord high constable, the English lie within fifteen hundred paces of your tents.
Скажи, что ты приняла её предупреждения близко к сердцу, ... и ты собираешься общаться со мной, только как с доктором, на дистанции в четыре шага.
Tell her you've taken her warnings to heart... and you intend to use me only as a doctor... at a distance of four paces.
Отступил на два шага, дважды кивнул.
Stepped back two paces, nodded twice.
О, я уже могу узнать этого Манфреда по звуку его шагов!
Oh, I could put this guy Manfred through his paces!
Капрал Барри, восемь шагов вперёд марш!
Corporal Barry, eight paces forward march!
Показать ещё примеры для «pace»...
шаг — walk
Это были шаги покойника.
It was the walk of a dead man.
Нет, ни шагу не могу сделать.
I can't walk.
Теперь шагом!
Now, walk.
Ещё два-три шага.
Just walk right up it.
Идите своим шагом, в своём ритме. Куда пожелаете и как захотите.
I want you to find your own walk right now your own way of striding pacing any direction.
Показать ещё примеры для «walk»...
шаг — move you make
— Они отслеживают каждый ваш шаг!
— They're watching every move you make.
И вдруг тебе понадобилось моё мнение о каждом твоем шаге.
And suddenly, you need my input on every move you make.
Я буду следить за каждым твоим шагом.
I'm gonna be watching every move you make.
Каждый ваш шаг будет изучаться и обсуждаться.
Every move you make will be scrutinized and held up for judgment.
За каждым вашим шагом, даже когда мы не с вами, мы будем рядом.
Every move you make, even when we're not with you, we'll be with you.
Показать ещё примеры для «move you make»...
шаг — take the first step
Ола Гломгаарден сильно страдал в разлуке и ссоре с Берит, но по упрямству своему не желал делать первым шаг к примирению.
Ola Glomgaarden suffered greatly because of the separation from Berit, but due to his stubbornness he could not take the first step.
Если ты сделаешь первый шаг, всё будет просто замечательно.
If you take the first step, everything will turn out just fine.
Тебе надо сделать первый шаг потому что это она уезжает.
You have to take the first step... because she's the one who's leaving.
Но мы ждем от тебя первого шага.
But we are waiting for you to take the first step.
Он был настолько смел, что сделал первый шаг, и рассказал тебе правду.
He was brave enough to take the first step and tell you the truth.
Показать ещё примеры для «take the first step»...