отрезанная — перевод на английский
Варианты перевода слова «отрезанная»
отрезанная — cut off
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
It must be killing him. Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
В сотнях милях вокруг, отрезанный от остального мира.. ..вкус человеческой доброты.
Hundreds of miles from everything, cut off from the world, a taste of human kindness.
Отрезан от своего отряда.
Cut off from his unit.
Весь Мидвич был отрезан от внешнего мира на несколько часов.
All of Midwich was cut off from the outside world for several hours.
Это произошло 2 месяца назад когда Мидвич оказался отрезанным от мира.
All this seems to date from that day two months ago... when Midwich was cut off from the rest of the world.
Показать ещё примеры для «cut off»...
advertisement
отрезанная — severed
А что скажешь об этом отрезанном пальце?
Well, how about this severed finger!
Он нашел отрезанный палец рядом с лавкой.
He found a severed finger by the crock pot.
Полицейские приехали по вызову в паб в Саутгемптоне и нашли отрезанное ухо. Они обложили его льдом и поместили в холодильник.
Detectives were called to a disturbance outside a pub in Southampton and found a severed ear, which they packed in ice and put in a police station fridge.
Но я вот что думаю,.. ..этот психованный водила бросил отрезанную голову в твою машину.
But the way I see it, that whackjob truck driver threw a severed head at your car.
Сначала он бросает в меня отрезанную голову,.. ..потом оставляет части куклы,.. ..как части паззла.
First he throws a severed head at me, then he leaves me these doll parts, like pieces of a puzzle.
Показать ещё примеры для «severed»...
advertisement
отрезанная — locked out
Я отрезан.
I'm locked out.
Я приручил все остальное, но все еще отрезан от главной лаборатории.
I've reclaimed everything else, but I'm still locked out of the main lab.
ХАЙВ отрезан.
HIVE's locked out.
Мы отрезаны полностью от системы.
We're locked out of the entire system.
В эмоциональном плане, она была отрезана от мира несколько лет.
He's had her emotionally locked away for years.
Показать ещё примеры для «locked out»...
advertisement
отрезанная — chopped
Как нога может чувствовать себя превосходно и быть способной прыгать, когда назавтра ей суждено быть отрезанной?
How could the leg be well enough to do awesome air kicks one day, and yet still so sick it needs to be chopped off the next?
Ваш дом был местом убийства, суицида и отрезанной ноги.
Your home has been the site of a murder, a suicide, and a chopped off leg.
Ты же не хочешь засветиться на YouTube с отрезанной башкой?
Don't want to end up on YouTube with your head chopped off, do you?
Она была отрезана гильотиной, нуждавшейся в крови тысяч людей.
It was chopped by the guillotine which claimed the blood of thousands of people.
Мой был отрезан.
Mine were chopped.
Показать ещё примеры для «chopped»...
отрезанная — incommunicado
— Отрезаны от внешнего мира.
— Incommunicado.
Пол Кларк отрезан от внешнего мира.
Paul Clark is incommunicado.
Отец исчез, отрезан от внешнего мира.
Dad vanished, incommunicado.
Я на время был отрезан от внешнего мира.
I was incommunicado for a while.
Ты была долго отрезана от внешнего мира.
So you've been incommunicado lately.