отпечатков — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отпечатков»
«Отпечаток» на английский язык переводится как «fingerprint».
Варианты перевода слова «отпечатков»
отпечатков — fingerprints
ДНК, отпечатки.
DNA, fingerprints.
Это ведь очень плохо, если Ваши отпечатки пальцев будут обнаружены...
It would be too bad if your fingerprints were found...
Оружие, отпечатки пальцев, что-нибудь?
A gun or fingerprints or anything?
Ни оружия, ни отпечатков пальцев.
No gun, no fingerprints.
Что насчет отпечатков пальцев в комнате?
Did you find out about the fingerprints in his room?
Показать ещё примеры для «fingerprints»...
advertisement
отпечатков — prints
Я пью мартини — оставляю отпечатки.
I have a drink, leave my prints around.
Все эти маски и отпечатки, я даже не усомнился!
The masks, the prints. I should have known.
Есть отпечатки?
Any prints?
Мы нашли его отпечатки на пистолете, но ни одного на ноже.
We found his prints on the gun, but none on the knife.
Ему нужны отпечатки пальцев.
He needs our prints.
Показать ещё примеры для «prints»...
advertisement
отпечатков — footprints
На стульях есть отпечатки ног?
Any footprints on the chairs?
— Отпечатки.
— Footprints.
Отпечатки лап.
Footprints.
Отпечатки обуви.
Footprints.
— Отпечатки ног.
— Footprints.
Показать ещё примеры для «footprints»...
advertisement
отпечатков — handprint
Отпечаток твоей руки откроет Ковчег.
Your handprint will open the Ark.
Отпечаток активизирован с другой стороны.
Handprint activated from the outside.
Понадобится отпечаток вашей ладони, чтобы снять код, Кастелян.
It will need your handprint to decode it, Castellan.
Он специально оставил отпечаток ладони в телефонной будке.
He left us his handprint on a telephone booth.
Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет.
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not.
Показать ещё примеры для «handprint»...
отпечатков — thumbprint
Это фальшивые отпечатки пальцев.
This... This is a phoney thumbprint.
Вам нужен отпечаток моего пальца.
You need my thumbprint.
Можешь поставить здесь отпечаток пальца?
Can I have your thumbprint here?
— Что, даже без извенений? — Есть совпадение по отпечатку большого пальца.
We got a hit on the thumbprint.
Пистолет стреляет, только распознав отпечаток большого пальца владельца.
The gun will only fire when it recognizes... the thumbprint of the owner.
Показать ещё примеры для «thumbprint»...
отпечатков — marks
Они показывают отпечатки пальцев на обоих руках жертвы.
They show finger marks on both arms.
Иногда по ночам я просыпаюсь и нахожу отпечатки зубов на моем подголовнике.
Some nights I wake up and I find teeth marks on my head board.
Отпечатки зубов точно указывают на демона Бориц.
Teeth marks strongly indicate a Boretz demon.
Слушай, хорошие люди, они оставляют друг на друге свой отпечаток.
Look,good people,they leave marks on each other.
Значит, ты считаешь,что если два человека заботятся друг о друге, они оставляют метафорические отпечатки,которые должны исчезнуть сами по себе?
So,you just think that if two people care about each other, they leave metaphorical marks which should be allowed to fade naturally?
Показать ещё примеры для «marks»...
отпечатков — imprint
Но в библиотеке моего мозга отпечаток этого воспоминания до сих пор не стёрся.
But its imprint has not faded in the library of this brain.
Пожалуйста, предоставьте кожный отпечаток для дела ТСФ.
Please provide a dermal imprint for FCA records.
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери.
Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door.
Отпечаток на ткани.
The imprint on the cloth.
Он оставил более глубокий отпечаток на правую ногу, чем на левую.
H e left a deeper imprint with his right foot than with his left foot.
Показать ещё примеры для «imprint»...
отпечатков — impression
У вас и общего-то только легкий отпечаток текстуры матраса на спине.
All you have in common is the faint impression of the word «Sealy» on your backsides.
Сделай отпечаток на куске мыла!
Make an impression in the soap.
О, вот, возьми это. Ты можешь заштриховать отпечатки надписей, которые она оставила. Ты увидешь последнее, что она записывала.
Use this to rub the impression of the last thing she wrote.
Ты ее где-то видел и остался отпечаток на подсознании. Образ вернулся во сне, ты ее нарисовал и этим закрепил.
You saw her once somewhere and made a subconscious impression, the impression came back to you in a dream, so you drew her which made the impression stronger.
Затем этот внутриутробный кретин решил оставить на мне свой каменный отпечаток.
Then this pre-natal nitwit Decides to do his rockettes impression.
Показать ещё примеры для «impression»...
отпечатков — dust
Проверьте на отпечатки лифт и перила.
I want you to dust the elevator cage and the banister.
Снимите отпечатки с трубки, возврата монет и верхней крышки.
Dust the receiver, the coin return, and the metal top.
Мы будем искать отпечатки.
We're going to dust it down.
Тащите сюда экспертов, пусть откроют парковочный счётчик, и снимут отпечатки с каждой монеты.
Hey, get the tech guys over here. Have 'em open this meter and dust every coin they find.
— Ты снял отпечатки с ящика.
— You dusted my mail box.
Показать ещё примеры для «dust»...
отпечатков — match
— Есть отпечатки.
— We got a match.
У нас есть слепок зубов, есть отпечатки и есть совпадение.
We have teeth, we have records and we have a match. His name is Lucas Emerton.
Мы сравним отпечатки, и узнаем, его ли эта машина.
We get a trained eye to match them, and we'll see if you're driving his car.
Я вижу что может уйти дня три, чтобы найти нужные отпечатки пальцев... так что может вы пойдёте спорить в другое место.
You know, um, I've seen this baby take as long as three days to make a match... so maybe you guys want to cross your fingers somewhere else.
По частичным отпечаткам из машины Коллинза совпадений нет.
No match on the partials from Collins' car.
Показать ещё примеры для «match»...