отлично справляешься — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «отлично справляешься»
«Отлично справляешься» на английский язык переводится как «You're doing great» или «You're doing an excellent job».
Варианты перевода словосочетания «отлично справляешься»
отлично справляешься — you're doing great
Ты отлично справляешься!
Hey, hey, you're doing great.
Отлично справляешься.
You're doing great.
Ты отлично справляешься, милая.
— [LAUGHING] — You're doing great, sweetie.
Отлично справляетесь, Пол.
You're doing great, Paul.
Отлично справляешься.
You're doing great!
Показать ещё примеры для «you're doing great»...
advertisement
отлично справляешься — doing great
— Нет-нет, ты отлично справляешься.
— No, you are doing great.
— Вы двое отлично справляетесь.
You two are doing great.
— Ты отлично справляешься.
Doing great. Doing great.
Не, вы ребята отлично справляетесь и без меня.
No, you guys are doing great without me.
Сэт, ты отлично справляешься.
Seth, you are doing great.
Показать ещё примеры для «doing great»...
advertisement
отлично справляешься — great job
Отлично справляешься, Кенни.
Great job, Kenny.
— Отлично справляюсь с чем?
— Great job of what? — Chief!
— Отлично справляешься, Мэг!
— Great job, Mag.
Макс отлично справляется.
Listen, Max is doing a great job, okay?
До сих пор ты это отлично справлялся.
Great job on that so far.
Показать ещё примеры для «great job»...
advertisement
отлично справляешься — doing fine
— Вы, ребят,а отлично справляетесь без меня.
— You guys were doing fine without me.
Ты ведь знаешь, что мы и без тебя отлично справлялись, бро?
You know we were doing fine without you, right, bro?
А мне кажется, вы отлично справляетесь.
Looks like you're doing fine to me. Oh, my God!
Скажи ему, что впервые всегда так, и он отлично справляется.
Tell him it's always like this the first time and he's doing fine.
— Хлоя, для первого раза ты отлично справляешься.
— Chloe, you're doing fine for your first time.
Показать ещё примеры для «doing fine»...
отлично справляешься — doing good
Отлично справляешься.
Ow. Doing good.
Молодой человек, доктор Бакнан говорит, что вы отлично справляетесь в госпитале.
Dr. Buchanan tells me that you're doing good at the hospital.
— Ты отлично справляешься.
— OK. — You're doing good. — Are you being sarcastic?
— Вы отлично справляетесь.
— You're doing good.
— Отлично справляетесь.
— You're doing good, man.
Показать ещё примеры для «doing good»...
отлично справляешься — doing well
— Вы отлично справляетесь, Ваше Величество.
You're doing well, Your Majesty.
Она отлично справляется.
She's doing well.
Ты отлично справляешься.
You're doing well.
Вы отлично справляетесь.
You're doing well.
Эмили отлично справляется.
Emily's doing well.
Показать ещё примеры для «doing well»...
отлично справляешься — doing just fine
Мы отлично справлялись и без тебя.
We did just fine without you.
Мы отлично справлялись с этим до твоего вице-президенства, Фрэнк.
We did just fine before you became vice president, Frank.
Мы с отцом отлично справлялись со всем и без этих тупых прикидов.
I've got to say dad and me did just fine Without these stupid costumes.
— Нет, Роз, ты отлично справляешься.
— No, Roz, you were doing just fine.
Я отлично справляюсь, спасибо.
I'm doing just fine, thank you.
Показать ещё примеры для «doing just fine»...
отлично справляешься — doing really well
Твоя мама отлично справляется И операция прошла крайне удачно.
Your mum's doing really well 'and the operation was a complete success.
По-моему, она отлично справляется, учитывая все ее проблемы дома, ну, ты понимаешь.
I think she's doing really well, given all her problems at home, you know?
Ты отлично справляешься.
You're doing really well.
Хорошо, Лора, вы отлично справляетесь.
OK, Laura, you're doing really well.
Вы отлично справляетесь.
You're doing really well.
Показать ещё примеры для «doing really well»...
отлично справляешься — doing a good job
Ты отлично справляешься.
You are doing a good job.
Тогда ты отлично справляешься с тем, чтобы студент-второкурсник отказал тебе в получении ссуды.
Really? Doing a good job so far, letting a college sophomore turn you down for a loan.
— Слышал, Барри отлично справляется в клубе.
— I hear Barry's doing a good job at the club.
Иты говорил, что она отлично справляется, а тепепрь ты так жестоко с ней обращаешься.
And you said she was doing a good job, and now you're doing all these mean things to her.
Ты отлично справляешься, и я сейчас не только о готовке.
[Chuckles] Hey, you're doing a good job, and I don't just mean the cooking.
Показать ещё примеры для «doing a good job»...
отлично справляешься — doing very well
Поль отлично справляется.
He's doing very well.
Ты отлично справляешься, Артур.
You're doing very well, Arthur.
Ты отлично справляешься.
You're doing very well.
Вы отлично справляетесь, Джеймс.
You're doing very well, James.
Всем приходится бороться, ведь это испытание и ты с ним отлично справляешься.
Everyone struggles at first, but it's just a test. And you're doing very well, I must say.
Показать ещё примеры для «doing very well»...