doing a good job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «doing a good job»

doing a good jobхорошо поработал

You did a good job today, Nog.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
Hey. You done a good job, Wayne.
Ты хорошо поработал, Уэйн.
Squid did a good job with this body.
Скуид хорошо поработал с этим телом.
You did a good job!
Ты хорошо поработал.
I just I miss the feeling of knowing that you did a good job.
Мне не хватает ощущения осознания, что ты хорошо поработал.
Показать ещё примеры для «хорошо поработал»...
advertisement

doing a good jobхорошо работает

So you are doing a good job.
Значит, ты хорошо работаешь.
No. You're doing a good job.
Нет, ты хорошо работаешь.
Hey, someone thinks I'm doing a good job.
А кое-кто считает, я хорошо работаю.
'Cause I'm doing a good job.
— Потому что я хорошо работаю?
He's doing a good job.
Он хорошо работает.
Показать ещё примеры для «хорошо работает»...
advertisement

doing a good jobсделали хорошую работу

You done a good job, boys. Hey, Gloves.
Вы сделали хорошую работу, ребята.
We did a good job.
Мы сделали хорошую работу.
You did a good job of...
Знаете, вы сделали хорошую работу...
You have done a good job for my people.
Вы сделали хорошую работу для моего народа.
Looks like you did a good job.
Похоже, ты сделала хорошую работу.
Показать ещё примеры для «сделали хорошую работу»...
advertisement

doing a good jobхорошо

Have to say they did a good job.
Хорошо они здесь все устроили, да?
He's doing a good job.
Он идет хорошо.
You've done a good job looking after the place.
Вы хорошо присматриваете за этим местом.
Jenny's had enough runnings with her, so, she should do a good job.
Так как Дженни достаточно хорошо ее знает, то у нее должно все получиться.
Yeah, I do, actually, because you pranced in here, all holier-than-thou, talking about how bad a aunt I was, and that you could do a better job with Silver.
Да, вообще-то, потому что ты тут скакала еще больше, чем сейчас, говорила о том, какая я плохая тетя, и что я могла бы быть лучше с Сильвер.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

doing a good jobхорошая работа

And done a good job.
Хорошая работа.
They do a good job of these trains.
Поезда эти — хорошая работа.
You did a good job cropping, Rebecca.
Хорошая работа, Ребекка.
You did a good job.
Хорошая работа.
We did a good job.
Хорошая работа.
Показать ещё примеры для «хорошая работа»...

doing a good jobхорошо делает свою работу

— Mr. Osborne is doing a good job for us.
— Мистер Осборн хорошо делает свою работу.
Sorry, Bart, but I can't just get rid of a teacher if he's doing a good job.
Извини, Барт, но я не могу просто избавиться от учителя, если он хорошо делает свою работу.
You must be doing a good job.
Вы наверное хорошо делаете свою работу.
You know, next time you chat, tell the President I think he's doing a good job running things, and then maybe mention exactly what my ass looks like walking out the door.
Знаете, когда в следующий раз будете болтать с ним, скажите президенту, я думаю, что он делает хорошую работу, поддерживая порядок а затем особенно упомяните, как выглядит моя задница покидающая это помещение.
You're doing a good job.
Ты хорошо делаешь свою работу.
Показать ещё примеры для «хорошо делает свою работу»...

doing a good jobмолодец

That man of letters did a good job.
Молодец, литератор!
First responder did a good job.
Первый сообщивший — молодец.
You know, the funeral looks good. You did a good job.
— Хорошие похороны, молодец.
You did a good job.
— Ты молодец.
You're doing a good job.
Ты молодец.
Показать ещё примеры для «молодец»...

doing a good jobпроделал хорошую работу

He did a good job.
Он проделал хорошую работу.
He really did a good job.
Он на самом деле проделал хорошую работу.
But today, you did a good job.
Но сегодня, ты проделал хорошую работу.
She's done a good job, this lawyer.
Он проделал хорошую работу, этот адвокат.
When I saw my model walking on the Runway, I felt confident i did a good job. I had, like, a print on the front, a thousand of ruffles. The gown is absolutely dramatic.
когда я увидел свой наряд на подиуме, я стал уверен что проделал хорошую работу у него был типа оттиск спереди, тысяча оборок платье было абсолютно драматичным
Показать ещё примеры для «проделал хорошую работу»...

doing a good jobсделать лучше

Let's do a good job.
Давай сделаем все хорошо.
Obviously,I could've done a better job, being that someone was killed. Well,the girl wasn't.
Вообще-то, я мог сделать и лучше — не допустить убийства.
Hope you do a better job than you did last time.
Надеюсь, что ты сделаешь это лучше, чем в прошлый раз.
You're doing a good job.
Ты хорошо сделаешь.
He knew one of the moms was a doctor, so he figured she'd do a better job.
Он знал, что одна из мам -доктор, и он решил что она сможет сделать это лучше.
Показать ещё примеры для «сделать лучше»...

doing a good jobхорошо постарались

You did a good job. It came through.
Вы хорошо постарались, прошли.
You did a good job.
Вы хорошо постарались.
There's still plenty of time for you to get to know him. The family who raised him, they did a good job, didn't they?
— Семья, которая вырастила его, они хорошо постарались, правда?
You've done a good job.
Вы хорошо постарались, Шейла.
I mean, you did a good job.
Ты хорошо постарался.
Показать ещё примеры для «хорошо постарались»...