отклониться — перевод на английский

Варианты перевода слова «отклониться»

отклонитьсяdeviate

Они могли отклониться от курса из-за воздушных потоков.
They might deviate of course due to the air flow.
Если вы отклонитесь от наших инструкций, она будет убита.
If you deviate from our instructions in any way whatsoever, she will be killed.
Если вы отклонитесь от моих инструкций каким-либо образом — она умрет.
If you deviate from my instructions in any way, she dies.
Если ты отклонишься от них хоть чуть-чуть, это может вызвать разумные сомнения по поводу всех твоих показаний.
If you deviate from your statement in any way, it will create reasonable doubt about all of your testimony.
Если водители отклонятся от маршрута, грузовики заблокируются.
If the drivers deviate from the route, The trucks are shut down.
Показать ещё примеры для «deviate»...

отклонитьсяstray

Вы отклонились от своего курса на целый световой год, чтобы наблюдать за астрономическим феноменом?
You strayed a full light-year from your course in order to observe an astronomical phenomenon?
Я понимаю, что отклонился от нашей темы.
I hardly know how I have strayed into this story.
Отклонился от пути, Сестра.
Strayed from the path, Sister.
Я пытаюсь помогать людям, которые отклонились от своего пути.
I try to help people who have strayed from their paths.
Ты отклонился от плана.
You strayed from the plan.
Показать ещё примеры для «stray»...

отклонитьсяlean

Отклонись назад.
Lean back.
Отклонитесь назад и прикусите эту штуку, пожалуйста.
— No beer. Lean back and bite down on this.
— Как думаешь, как сильно я могу отклониться, прежде чем упаду.
How far d'you think I could lean before I went over the edge?
Отклонитесь назад.
Lean back.
Просто отклонись назад.
Just lean back.
Показать ещё примеры для «lean»...

отклонитьсяveered off

Автопилот включился и мы отклонились от курса в последнюю секунду.
The autopilot engaged and we veered off course.
Поэтому самолет отклонился от курса, прежде чем исчез.
That's why the plane veered off course before it disappeared.
В смысле? Отклонился от курса?
You mean it veered off?
Убитый отклонился от курса в 8:56, и прекратил передвигаться в 9:06, за 10 минут до того, как тело было обнаружено.
— Hmm. — So, our victim veered off at 8:56, and his fob stopped moving at 9:06, which was 10 minutes before his body was found.
Мы отклонились от курса на 20 километров.
You're Excellency, we've veered 20 kilometers off course.
Показать ещё примеры для «veered off»...

отклонитьсяdivert

Когда мы включили двигатели, боеголовка, должно быть, отклонилась от цели и взяла на прицел нашу варп сигнатуру.
When we engaged the engines, the warhead must have diverted from its target and locked on to our warp signature.
Два грузовика только что отклонились от курса.
Two trucks just diverted.
Мы должно быть отклонимся... низкий полет, приготовится к катапультированию.
We gotta have to divert... Flight in lower, prepare for bail-out.
Теперь мы вынуждены отклониться от курса, иначе будущее фирмы повиснет на крючке.
Now, we're forced to divert, or the firm's legally on the hook.
Изначальный план полёта предполагал, что они отклонятся к северу над Торбете-Хейдерие.
An initial flight plan has them diverting north at Torbat Heydariyeh.

отклонитьсяgo

Развитие событий отклонилось сюда.
The progression of history went in a different direction.
Но потом он отклонился от плана, чтобы уехать на раннем поезде, потому что хотел добраться домой ко мне как можно быстрее.
Then he went way out of his way to catch an early train because he wanted to get home to me as soon as possible.
Ты отклонился от сценария.
You went off-script.

отклонитьсяdetour

У каньона Зимней Ведьмы случился алмазный обвал, поэтому, как вы видите на карте, мы слегка отклонимся от курса.
There's been a diamond fall at the Winter Witch Canyon, so we'll be taking a slight detour, as you'll see on the map.
Я собираюсь немного отклониться от маршрута, ясно?
I'm gonna take a little detour on the way, all right?
Ну, я немного отклонился от курса в баре Бохо.
Well,there was a detour with a boho barista.
Кэмерон, ты не против, если мы немного отклонимся от курса?
— Cameron, would you mind if we made a little detour?
Но могу ли я отклониться от пути ... ради брата Сэма?
But can I take a detour with Nick for Brother Sam?
Показать ещё примеры для «detour»...

отклонитьсяget

Мы немного отклонились от темы.
You think we might be getting away from the point?
Ладно, мы немного отклонились от темы.
Ok, we're getting a little off-track here.
Немного отклонились от курса, но мы в порядке.
We got a little sidetracked, but we're fine.

отклонитьсяlean back

Давай, отклонись и закрой глаза.
Now lean back, and close your eyes.
— Просто отклонитесь на секунду.
— Just lean back for a second.
Отклонись назад.
Lean back.
Отклонись назад
Lean back.
Отклонись.
Lean back into it

отклонитьсяfar off

Как думаешь почему он так сильно отклонился от курса?
Why do you think he was so far off course?
Мы слишком отклонились от Пути.
We're too far off track.
Я только не понимаю, как «Равинок» отклонился так далеко от курса.
I just don't understand how the Ravinok could have gotten so far off course.