отдельность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отдельность»

«Отдельность» на английский язык переводится как «separateness» или «distinctiveness».

Варианты перевода слова «отдельность»

отдельностьseparately

Сделай мне общую фотографию и каждой вещи по отдельности.
Take a picture of each object separately.
— Почему вы не выкладываете их по отдельности?
— Why not show them separately?
Тебе просто надо стирать свои носки по отдельности.
Well, you could wash your socks separately.
Если их принимать по отдельности.
Separately, yes.
Даже если нас будут спрашивать по отдельности.
Even ifthey question us separately.
Показать ещё примеры для «separately»...
advertisement

отдельностьindividually

Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй — Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Все зависит от каждого индивидуума в отдельности.
Everything depends on each one of you individually.
Голосуем каждого в отдельности или списком?
Vote individually or in a list?
Обсудить каждого пайщика в отдельности.
Discuss each shareholder individually.
И нужно работать каждым пальцем в отдельности.
— Let every finger roll down individually. — Like this?
Показать ещё примеры для «individually»...
advertisement

отдельностьapart

Так что мы согласились попробовать пожить по отдельности.
So we decided to try being apart.
Сегодня утром я был не в себе от волнения, поэтому я боялся, что не узнаю тебя или Франка если увижу вас по отдельности, так что захватил эту вырезку, в которой описываетесь вы оба.
I was real agitated this morning, so I was wondering if I would know you or Frank tell you all apart, and so I had this clipping that described you both.
Умереть по отдельности.
Die apart.
Вместе они гораздо сильнее, чем по отдельности.
More powerful together than they can ever be apart.
Как ты собираешься сказать им это по отдельности?
How are you going to tell them apart?
Показать ещё примеры для «apart»...
advertisement

отдельностьalone

Каждый по отдельности на кухне, с промежутками в полчаса.
We eat alone in the kitchen, at half hour intervals.
И что, он теперь будет допрашивать нас по отдельности?
Well, is he gonna question all of us alone now?
Но по отдельности ни одно из них не сможет восполнить мне прошлое.
Alone, none of them can make up for the past.
Без колебаний... и присягнув на верность кажому в отдельности.
Without hesitation... and with fealty to each other alone.
Вы все по отдельности.
All of you alone.
Показать ещё примеры для «alone»...

отдельностьtogether

Но, не вместе. А по отдельности.
But not together.
— Только по отдельности.
Not together.
Не каждого в отдельности.
Not individuals, both of you. Together.
Я хочу войти по отдельности.
I don't wanna walk in together.
Это — комплимент, но в отдельности лучше, а то чересчур...
That came together. I wouldn't wear it together, it's a little much.
Показать ещё примеры для «together»...

отдельностьtime

Будем «работать» с каждым человеком, по отдельности.
One decent person at a time.
Понаблюдаем за ними, за каждой по отдельности.
Observe them, one at a time.
Сложно разобраться в отдельности с теми, кто говорит, что он не сделал этого.
Can't bring us in every time somebody says he didn't do it.
Хорошо. По закону вы правы, так что мы рассмотрим каждый предмет в отдельности, и я вынесу решение по каждому из них. Спасибо.
You are correct on the law, so we will go over each item one at a time, and, uh,
— По отдельности.
One at a time.
Показать ещё примеры для «time»...