отделились — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отделились»

«Отделились» на английский язык переводится как «separated» или «split off».

Варианты перевода слова «отделились»

отделилисьseparated

Но, похоже, один из них отделился от оставшихся четверых.
But one of them seems separated from the other four. And Apollo?
Душа, чтобы освободиться... должна постепенно отделиться от тела.
The soul, in order to free itself, must slowly be separated from it.
А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты.
And if it never landed, either the heat shield separated or the chutes never opened.
В то время многие семьи были разбиты, Многие бабушка отделилась от своих внуков.
At that time many families were broken up, many a grandma separated from her grandchildren.
И его голова отделилась от тела.
He crashed it on a car and his head separated from his body...
Показать ещё примеры для «separated»...
advertisement

отделилисьsplit

Потом, когда я ушел, он тоже отделился.
When I left, he split as well.
Из-за коллапса сознания, духовное и научное знание отделились друг от друга.
Because of the collapse of consciousness spiritual and scientific knowledge split apart.
Она поняла, что я уже вырос и отделилась.
She figured out what I was up to, and she split.
И поэтому я отделился от Софии.
And for that reason, I have split from Sophia.
У вас должно быть свое будущее, и поэтому я отделился от Софии.
You should have a say in your future, and for that reason, I have split from Sophia.
Показать ещё примеры для «split»...
advertisement

отделилисьsecede

Между прочим, я считаю, мы должны отделиться от Иглтона!
As a matter of fact I say we should secede from Eagleton!
Ты только что предложил нашим клиентам отделиться от США.
You just suggested that our clients secede from the United States of America.
Они были группой якобы борцов за свободу страны Басков, пытающейся отделиться от Испании.
They were a group of supposed freedom fighters from the Basque country, trying to secede from Spain.
Я хочу отделиться от Соединенных Штатов.
I want to secede from the United States.
Не стоит разводить в городе панику из-за подозрений, трубить в трубы о заговоре, и жалеть, что Сицилия не отделилась от Италии.
You can't panic a town over mere suspicions thus supporting those accusing us of a northern plot, regretting that Sicily didn't secede from Italy.
Показать ещё примеры для «secede»...
advertisement

отделилисьbroke away

Мы оставили всё это, когда отделились от Земли.
We left all of that behind when we broke away from Earth.
Мы отделились.
We broke away.
Почему нет? Согласно теории Канта-Лапласа, Земля отделилась от солнца ... ..миллиарды лет назад.
According to the Kant-Laplace theory, Earth broke away from the sun... ..billions of years ago.lt went through 4 geological ages as it cooled.
С тех пор, как мы отделились, я большей частью принимала корабли и занималась учётом.
Ever since we broke away, I've been mostly parking ships and running inventories.
Под знаком независимости После 8 лет войны, унесшей жизни 1 млн человек, этот французский департамент отделится от метрополии.
The Hour of Independence 8 years of war and 1 million dead for this French department to break away from France.
Показать ещё примеры для «broke away»...

отделилисьbroke off

Они отделились и образовали свое государство.
They broke off and formed a country of their own.
Половина отделилась.
Half of them broke off.
Это дополнительная секта, которая отделилась от республиканской армии Ирландии в 2011.
They're a fringe sect that broke off from the Irish Republican Army in 2011.
Да, похоже, что он отделился от более крупного пакета
Yeah, it looks like it broke off from a bigger package.
Ведь я предсказала Обаму, и Хита Леджера, и я всё ещё думаю, что Флорида отделится от материка и превратится в маленькие островки-курорты.
I predicted Obama and I predicted Heath Ledger, and I still think Florida will break off and turn into little resort islands.
Показать ещё примеры для «broke off»...

отделилисьgot separated

Майор Грем и я отделились от капитана Блесдейла и сержанта Льюиса.
Major Graham and I got separated from the others.
Мы отделились от нашей тур группы.
We got separated from our tour group.
Шон, был один негатив, который отделился от фотопленки.
Sean, there was a negative that got separated from your roll.
Я и 2 товарища отделились от команды, потом нас завалило камнями.
Me and two fellas got separated from our squad, ended up pinned down behind some rocks.
Если кто-то отделится от остальных, несите свою задницу сюда назад прежде чем наступит шестой день, потому что этот корабль улетит с тобой или без тебя.
If anybody gets separated from the others, get your ass back here before the sixth day because this ship leaves with you or without you.