separate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «separate»
/ˈsɛprɪt/
Быстрый перевод слова «separate»
«Separate» на русский язык переводится как «отдельный» или «раздельный».
Варианты перевода слова «separate»
separate — отдельный
Naina, we've separated Seu Vicente's fish.
Наина, рыба сеньора Висенте... там, отдельно, чтобы ты ее отнесла.
— I will give you separate rooms later.
— Потом поселю вас отдельно. — Как это?
Have you been separated from your mother, in the concentration camp or elsewhere?
Тебя содержали отдельно от матери — в концлагере или где там ещё?
Together, but separate.
Вместе, но отдельно.
Whites and yolks separate.
Белок и желток отдельно.
Показать ещё примеры для «отдельный»...
separate — раздельный
This year they've separated the men and the women.
В этом году они мужчин и женщин поселили раздельно.
Sleep was necessary fo rman... when his waking and unconscious lives were separated.
Сонбылнеобоходимдля человека, когда его осознанная и бессознательная жизни протекали раздельно.
We are just separated for now.
Просто живём раздельно. Может, он не в курсе.
Separated.
Раздельно.
First we were separated, then we met, then we were together.
Сначала мы жили раздельно, потом встретились, потом жили вместе.
Показать ещё примеры для «раздельный»...
separate — разделить
But I shouldn't like your brother's clever negotiations to separate us forever.
Но мне не нравится, что умные речи твоего брата Могут разделить нас навсегда.
Yet what alternative had I but to separate them?
Но разве у меня был другой выбор кроме как разделить их?
Their bodies haven't been separated for three days now.
Их тела нельзя разделить в течение трёх дней.
We're going to try to separate the two ships now.
Мы собираемся попробовать разделить два корабля.
They can't be easily separated.
Их трудно разделить.
Показать ещё примеры для «разделить»...
separate — отделить
Now, if these two selves could be separated from each other... how much freer the good in us would be.
Итак, если эти две стороны человека можно было бы отделить друг от друга... представьте, как много свободного добра бы в нас оказалось.
I've been trying for years to get to the bottom of these things. To separate what you call fact from fiction.
Долгие годы я пытался добраться до истины, отделить, что называется, реальные факты от вымыслов.
It is necessary to separate his head from his body!
Надо отделить его голову от туловища!
After three weeks, working as quietly as possible, I was able to separate, lengthwise, three boards.
После трех недель усилий, стараясь производить как можно меньше шума, мне удалось отделить три доски.
At least it gives me a chance... to separate Glabrus from Crassus for a while.
По крайней мере, это даёт мне возможность... отделить Глабра от Красса.
Показать ещё примеры для «отделить»...
separate — разный
Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey.
Поезжайте лучше в разных машинах, чтобы пробиться сквозь толпу фанатов.
Though we are beings of separate planets you from the solar system and we from another space, our ways of thought at times, do not seem all that different.
Хотя мы с разных планет, вы из солнечной системы, а мы из других мест, наш образ мыслей временами совсем не отличается.
Hey, I don't know about you, but... I don't like being in separate towns.
Послушай, не знаю как ты, но... я не хочу жить с тобой в разных городах.
In separate cells.
В разных камерах, разумеется.
Our separate gene libraries have many pages in common which is another reminder of the deep interconnection of all living things on our planet because of a common evolutionary heritage.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
Показать ещё примеры для «разный»...
separate — разойтись
You were separated the other night.
Вы разошлись прошлой ночью.
— They were separated three years ago.
— Они разошлись три года назад.
It's worse. She and Mr. Grant have separated.
Они с мистером Грантом разошлись.
Mr. Grant, I'm very sorry that you're separated.
Мистер Грант, мне очень жаль, что вы разошлись.
You see they got separated.
Видите ли, они разошлись.
Показать ещё примеры для «разойтись»...
separate — расстаться
But why did you become separated from your husband and your child?
Почему же вы расстались с мужем и дочерью?
So we had separated because Shizuo growing because...
Значит, мы расстались, потому что Сидзуо стал подрастать и...
If you're so separated, how come you're still wearing your wedding ring?
Если вы расстались, почему на вас всё ещё обручальное кольцо?
John, look, I'm not saying there's anything wrong with being separated.
— Да. Джон, в том, что вы расстались с женой, нет ничего такого.
And then my aunt found out, and they were separated.
А потом моя тетя всё узнала, и они действительно расстались.
Показать ещё примеры для «расстаться»...
separate — разлучить
Then who shall ever separate us?
И кто же нас посмеет разлучить?
My love, my angel. That nasty man will never separate us.
Мардж, моя любимая Мардж, дорогая милочка, этот злой господин нас никогда не сможет разлучить.
God cannot separate us.
Бог не может разлучить нас.
How do you mean that I separate them?
Как вы собираетесь разлучить их?
Because I wanted to separate them, as we agreed!
Потому что пытался разлучить их, как договаривались.
Показать ещё примеры для «разлучить»...
separate — разделиться
We separate.
Мы разделились.
— The ships separated while I was here.
— Пока я был здесь, корабли разделились.
I got caught up in a matter interface when the ships separated.
Когда корабли разделились, я застрял в области пересечения. Привет, Дел...
We separated after the ballet.
Мы разделились после балета.
No, we were travelling with a friend, but we were separated.
Нет, мы путешествовали вместе с другом, но мы разделились.
Показать ещё примеры для «разделиться»...
separate — отделиться
The soul, in order to free itself, must slowly be separated from it.
Душа, чтобы освободиться... должна постепенно отделиться от тела.
There's a theory... Scott's theory has a corrollary that says consciosness exists separate from the time bounce.
Существует одна теория, теория Скота, соответсвенно с которой сознание может отделиться от временной петли.
Apparently, according to some of our folktales if the spirit of a Centauri ends up in a body that is not worthy of its presence it can choose to separate to cause the death of the body so that it can then move on to a worthier host.
Очевидно, согласно некоторым нашим мифам если дух центаврийца заключен в теле его недостойном он может отделиться чтобы вызвать смерть тела и перейти к достойному хозяину.
The state of Bavaria must separate from the rest of Germany and form its own nation.
Бавария должна отделиться от остальной Германии и создать свое государство.
Females and calves can easily get separated from the main herd.
Самки и телята могут легко отделиться от основного стада.
Показать ещё примеры для «отделиться»...