ответственным за это — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ответственным за это»

ответственным за этоresponsible for this

Мы должны разгромить синдикат, ответственный за это.
The syndicate responsible for this has gotta be smashed.
— Вы ответственный за эту будку?
— Are you responsible for this box, sir?
Ответственный за эту деревню?
Responsible for this village?
Госпожа Хансейкр говорит что Вы господа были наблюдательной точке вчера вечером... наблюдая, кто был ответственный за это, мм, трюк.
Mrs. Hunsaker says that you gentlemen were at a vantage point last night... to observe who was responsible for this, uh, stunt.
Поэтому мы вполне обоснованно хотим найти тех, кто ответственен за это.
So we have a vested interest in finding the people responsible for this.
Показать ещё примеры для «responsible for this»...
advertisement

ответственным за этоin charge of this

Я согласилась бы с этим, потому что люди здесь действительно ответственны за это.
I could agree with that because the people here really aren't in charge.
Ты будешь ответственная за это.
I'll put you in charge.
И он отдохнет, Потому что я назначаю тебя ответственным за это.
Oh, and he will, because I'm putting you in charge.
Я назначаю тебя ответственной за это.
I'm putting you in charge.
Где тот, кто ответственен за это?
Where's the man in charge?
Показать ещё примеры для «in charge of this»...
advertisement

ответственным за этоperson responsible

Убийство, если конечно оно имело место быть, совершилось на вашей территории. И ответственен за это никто иной, как ваш свояк.
A murder, if murder it is, has been committed on your property, and the person responsible could be none other than a brother of yours.
Если дело в этом, я уверяю вас, что найду ответственного за это и заставлю понести надлежащее наказание.
If this is the case, I assure you I will find person responsible and deliver proper punishment.
Я приехал в этот город, чтобы найти ответственного за это.
I came to this town to find the person responsible.
Тебе удалось определить точное время смерти, и человека ответственного за это?
You've managed to pinpoint the exact time of death and the person responsible?
Слушайте, лицо, ответственное за эту катастрофу — президент и председатель Дэвид Уоллес.
Listen, the person responsible for this catastrophe is the ceo and chairman, David Wallace.
Показать ещё примеры для «person responsible»...
advertisement

ответственным за этоresponsibility to this

— Я тоже ответственна за это.
— I have a responsibility here.
Хорошо, слушай, Том, мне жаль, но я чувствую себя ответственной за это.
All right, look, Tom, I'm sorry, but I got a responsibility here.
Ты был ответственен за это!
The responsibility was yours!
И ты ответственен за это как родитель.
And you've got a responsibility as a parent.
Я ответственен за этот корабль.
I have a responsibility to this ship.
Показать ещё примеры для «responsibility to this»...

ответственным за этоman responsible

Если ответственный за это не придет вместе с сообщниками в Комендатуру к полуночи 10 заложников будут расстреляны.
Unless the man responsible brings himself and the accomplices to the Kommandantur by midnight 10 hostages will be shot in reprisal.
Человеком, ответственным за этот эксперимент, является профессор университета Пасифик в Орегоне Дэвид Шолник.
The man responsible is called Professor David Scholnick of Pacific University in Oregon.
Ответственный за это будет найден.
The man responsible will be found.
Печально, но ответственный за это стоит прямо передо мной.
Sadly, the man responsible stands before me.
Я передохну, когда найдем типа, ответственного за это.
Well, I'll take a minute when we find the men responsible.
Показать ещё примеры для «man responsible»...