responsibility to this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «responsibility to this»

responsibility to thisобязанность

Well, I thought it was my responsibility to help you study those manuals.
Ну, я подумал, что это моя обязанность — помочь вам выучить эти инструкции.
It is our responsibility to maintain the honor and pride of the department.
Это наша обязанность,.. ... поддерживать честь и гордость Департамента.
A responsibility to win all the time?
Обязанность всё время выигрывать?
It is our responsibility to look after each other.
Это наша обязанность — заботиться о других.
And now I feel the responsibility to take care of her
И теперь я чувствую обязанность заботиться о ней.
Показать ещё примеры для «обязанность»...
advertisement

responsibility to thisответственность за

I understand responsibility to Gigi better than you.
Я понимаю ответственность за Жижи больше, чем ты.
But this new power that we have also brings a responsibility to think about its consequences.
Но эта новая власть в наших руках также дает нам ответственность за последствия ее использования.
Our mission on the pakistani border is critical to our safety here at home and I have a responsibility to my platoon.
Наша миссия на пакистанской границе имеет решающее значение для безопасности нашей страны, и я несу ответственность за мой взвод.
I have a responsibility to her.
Я несу ответственность за нее.
I have a responsibility to look after my daughter.
Я несу ответственность за заботу о моей дочери.
Показать ещё примеры для «ответственность за»...
advertisement

responsibility to thisобязаны

It is our responsibility to attempt to record for posterity the many incidents of extreme human pain and degradation that are performed daily here on this planet called Fire.
Мы обязаны зафиксировать для потомства многочисленные случаи человеческой боли и унижений наблюдаемые сейчас на планете Огонь.
But we have a responsibility to understand what happened and learn from it.
Но мы обязаны понять, что случилось и вынести из этого урок.
But we do have a moral responsibility to seek out her owner.
Но мы обязаны искать её хозяина.
The future is going to be very different and it is our responsibility to prepare these girls to meet it!
Будущее будет другим. И мы обязаны подготовить девочек к встрече с ним.
We have a responsibility to hunt it.
Мы обязаны выследить его.
Показать ещё примеры для «обязаны»...
advertisement

responsibility to thisответственны за

Says all of humanity has a shared responsibility to heal and transform the world.
То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира.
It is your responsibility to ensure a complete security blackout on this incident.
Вы ответственны за обеспечение полного засекречивания этого инцидента.
And it is our responsibility to find these dark weeds.
И мы ответственны за то, чтобы выполоть эту сорную траву.
You have a responsibility to protect the safety and welfare of these inmates.
Вы ответственны за защиту и благополучие этих заключенных.
Didn't you think for one second that, as chief of this hospital, it is your responsibility to vet your people?
Вы не задумались, что как шеф этой больницы, вы ответственны за найм людей?
Показать ещё примеры для «ответственны за»...

responsibility to thisотвечаю за

I have a responsibility to them.
Я отвечаю за них.
I have a responsibility to my men!
Я отвечаю за своих людей!
I have a responsibility to protect us.
Я отвечаю за нашу защиту.
I have a responsibility to both these inmates and the community.
Я отвечаю за заключённых и за район.
It's my responsibility to keep you safe-— for the crew's sake, if not for your own.
Я отвечаю за вашу безопасность — если не ради вас, то ради экипажа.
Показать ещё примеры для «отвечаю за»...

responsibility to thisдолжен

Within Lan Meng it is my responsibility to arrest criminals.
Я должен арестовать преступников в своём графстве.
Mrs. Bird, I have a responsibility to get your diagnosis right here.
Миссис Бёрд, я должен диагностировать Вас.
I-I have a responsibility to help you.
Я... Я должен помогать тебе.
Not yet. This is my fault and if somehow, some way, he is still alive, then it is my responsibility to get him back to the safety of his pod.
Это я виноват и, если каким-то образом, он все еще жив, то я должен доставить его в целости к его стае.
So we're going to Princeton, and it's your responsibility to make sure we're high as shit by the time we're eating those burgers.
И ты должен сделать так, чтобы, когда мы будем есть бургеры, мы были обдолбанными.
Показать ещё примеры для «должен»...

responsibility to thisдолг

You, as a jury, have the responsibility to bring justice.
Ваш долг, как жюри, вершить правосудие.
But it's my responsibility to protect the people of this town.
Но мой долг — защищаь людей в городе.
Unfortunately, it's my responsibility to share some tragic news with you.
К величайшему сожалению, мой долг состоит в том, Чтоб поделиться с вами этой трагической новостью. Как некоторым из Вас может быть известно,
He didn't think it was his responsibility to be here to tell me himself?
То есть на меня нравственный долг не распространяется, верно понял?
My responsibility to society is paid off.
Мой общественный долг выполнен
Показать ещё примеры для «долг»...

responsibility to thisнесу ответственность и за эту

We have a responsibility to do something.
Мы несем ответственность.
That's my responsibility to my family, Mark.
Я несу ответственность за свою семью, Марк.
But don't we have a responsibility to help her if she's in trouble?
Но разве мы не будем нести ответственность за нее, если что-то случится?
We have a responsibility to make sure you're healthy.
Мы несем ответственность за твое здоровье.
No, I told her that it was her responsibility to go to school.
Нет, я сказала ей, что она сама несет ответственность за свою посещаемость школы.
Показать ещё примеры для «несу ответственность и за эту»...

responsibility to thisобязательства перед

Well, you said yourself last week: in the middle of a crisis I ignored my responsibility to the Donaldsons and to the company.
Вы сами сказали на прошлой неделе, что посреди кризиса, я проигнорировал мои обязательства перед Дональдсонами и компанией.
My responsibilities to the Order have already made me dreadfully thirsty.
Мои обязательства перед Орденом ...уже заставляют меня испытывать невероятную жажду.
I have duties, uh, responsibilities to the Church, to the... to the Rance family...
У меня есть обязанности... Обязательства перед Церковью, перед... Перед семьёй Рэнсов...
I have a responsibility to the money men.
У меня есть обязательства перед инвесторами.
I have a responsibility to my constituents.
У меня есть обязательства перед моими избирателями.
Показать ещё примеры для «обязательства перед»...

responsibility to thisдолжны

It was your responsibility to ensure the orphans were evacuated, yet you chose to leave them behind.
Тогда вы должны были убедиться, что все дети вывезены с планеты; однако, вы решили их оставить.
Why is it your responsibility to help him?
Почему вы должны ему помогать?
— It means, if there's something wrong, those who have the ability to take action have the responsibility to take action.
— Если что-то идет не так, то те, кто могут действовать, должны действовать.
But as Heidi's parents, tonight it is our responsibility to look out for all of you.
Но мы, как родители, должны будем за вами присматривать.
You had a responsibility to tell them if it wasn't safe to do your job...
Вы должны были отказаться, если не могли безопасно выполнять свою работу.
Показать ещё примеры для «должны»...