responsible for this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «responsible for this»

responsible for thisответственен за

Obviously this man is responsible for the damage.
Очевидно этот человек ответственен за повреждение.
And you were responsible for his death!
И ты был ответственен за его смерть!
Well neither would I — even though he was responsible for the destruction of Atlantis.
Вот и я не стал — хотя он и ответственен за разрушение Атлантиды.
Each man responsible for his own actions, each action contributing to the greater good.
Каждый человек ответственен за свои действия, Каждое действие, содействующее большему благу...
You responsible for the maintenance on that?
Ты ответственен за его содержание? Это правда.
Показать ещё примеры для «ответственен за»...
advertisement

responsible for thisотвечаю за

After all, I am responsible for your behavior here.
В конце концов, я здесь отвечаю за ваше поведение.
Your parents left me responsible for you.
Я отвечаю за тебя перед твоими родителями.
I am responsible for order here!
Я здесь отвечаю за порядок.
If she does not recant, I cannot be responsible for the consequences.
Если она публично не откажется от своих слов, я не отвечаю за последствия.
I am responsible for those people you have in prison.
Я отвечаю за людей, которых вы заключили в тюрьму.
Показать ещё примеры для «отвечаю за»...
advertisement

responsible for thisответственность за

But the tribunal does say that the men in the dock are responsible for their actions.
Тем не менее суд считает, что подсудимые несут ответственность за свои действия.
Someone is responsible for that fall that killed him.
Кто-то несет ответственность за его падение, тот кто убил его.
And I, being personally responsible for Soviet security in the entire Eastern seaboard of the United States, refuse to turn him over to his operator until at least one practical test has been run.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
One of them is responsible for his death.
Кто-то из них несет ответственность за его смерть.
We are responsible for international funds — public money.
Мы несем ответственность за международные фонды — государственные деньги.
Показать ещё примеры для «ответственность за»...
advertisement

responsible for thisответе за

They are not responsible for the general disorder.
Это не они в ответе за всеобщий беспорядок.
I am responsible for the lives of 8,000 men.
Я в ответе за жизни восьми тысяч человек.
If you do not ask specific questions, I cannot be responsible for your misinterpretation of the answers.
Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов.
Are you responsible for the abduction of my passengers and crew?
Это вы в ответе за похищение моих пассажиров и команды?
In case anything ever happened to me you would be responsible for him.
Если со мной что-то случится, Вы останетесь в ответе за него.
Показать ещё примеры для «ответе за»...

responsible for thisвиноват

No, but I am responsible for her being on that ship in the first place.
Нет, но именно я виноват в том, что она оказалась на том корабле.
They decided it was necessary to prevent a disaster that I was responsible for.
Они решили, что это было необходимо чтобы предотвратить бедствие, в котором я был виноват.
I feel so responsible for that.
Мне кажется в этом я виноват.
The second is that I am responsible for the infection of Agent Loeb.
Второе — что я виноват в том, что случилось с агентом Лоубом.
Do you really believe I am responsible for the curse?
Ты действительно думаешь, что я виноват в проклятии?
Показать ещё примеры для «виноват»...

responsible for thisнесёт ответственность за

Who then was responsible for the killing?
Кто же несёт ответственность за убийство?
And who among us, was, in fact, responsible for the death of Arlena Stuart?
И кто из нас несет ответственность за смерть Арлен Стюарт?
So then, who was responsible for 9/11?
— Кто тогда несет ответственность за 11ое сентября?
So Novakovich was responsible for the assassination of President Hassan?
Значит, Новакович несет ответственность за убийство Президента Хассана?
Baron Oil is, of course, responsible for the latest oil spill in American waters.
Компания «Байрон Ойл» несет ответственность за последнюю утечку нефти в американских водах.
Показать ещё примеры для «несёт ответственность за»...

responsible for thisвиновен

His majesty can not make me responsible for the wrath of the people.
Ваше Величество! Не я виновен в гневе народа.
Curzon Dax was not responsible for the death of my husband.
Курзон Дакс не был виновен в смерти моего мужа.
Okay, yes. My husband is responsible for knocking out TV.
Соглашусь, мой муж виновен в аварии.
Responsible for the death of his own mother.
Виновен в смерти своей собственной матери.
This means that Philip Woodleigh is responsible for the death of Darren McKenzie.
Это значит, что Филип Вудлейт виновен в смерти Дерена МакКензи.
Показать ещё примеры для «виновен»...

responsible for thisпо вине

We believe the unsub responsible for these deaths May be a teenager.
Мы считаем, что неизвестный, по вине которого случились эти смерти, может быть подростком.
I'm not going to say that she's responsible for the disease.
Я не хочу сказать, что дворец охвачен недугом по вине Дон И.
The man responsible for her sister's death.
Человека, по вине которого погибла ее сестра.
And to tell him we feel partially responsible for his trouble.
И сказать, что мы чувствуем вину за его проблемы.
I feel so responsible for what's happened to you.
Я чувствую вину за то, что случилось.
Показать ещё примеры для «по вине»...

responsible for thisсделал

This is Charles Merchant, the man responsible for orphaning young George.
А это Чарльз Мерчант — человек, который сделал Джорджа сиротой.
You had a father like that and your sisters and then to see that and to know that the man responsible for that was a police officer!
Учитывая то, кем был твой отец, и что он сделал с твоими сестрами, и что ты увидел тогда и когда понял, что сделал это офицер полиции!
So whoever is responsible for all this was in my home in the last few weeks.
Значит, кто бы это ни сделал, он не так давно был в моем доме.
I'd introduced her to the man responsible for her misfortunes and mine.
Это я познакомил её с тем, кто сделал несчастной её и меня.
Bucho's men were responsible for it.
Человек Буччо сделал это.
Показать ещё примеры для «сделал»...

responsible for thisустроил

Max is responsible for the «Azay-le-Rideau» job.
Это Макс устроил ограбление Азей-лё-Ридё.
— Vikram was part responsible for my marrying her.
— Викрам частично устроил мою женитьбу на ней.
You're responsible for the explosion.
Так это ты устроил взрыв.
You're responsible for the explosion.
Так это ты устроил взрыв..
Are you two responsible for most of this mess?
Это вы устроили здесь беспорядок?
Показать ещё примеры для «устроил»...