отбиваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «отбиваемый»
отбиваемый — hit
— А он умел отбивать?
— Could he hit?
— Умел ли он отбивать?
— Could he hit?
Вы кидаете мяч, вы ловите мяч, вы отбиваете мяч.
You throw the ball, you catch the ball, you hit the ball.
Может отбивать, может подавать...
He can hit, he can throw... Peter!
Мне нужно отбивать шарик... маленькими палочками.
I need to hit the ball with... smaller paddles.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement
отбиваемый — bat
Отбивает Даррила Строберри Гомер Симпсон.
— Yes, sir. Now batting for Darryl Strawberry-— Homer Simpson.
Тренируемся отбивать.
Batting practice.
Отбивать будет номер 2, кетчер Брэд Мейн.
Now batting, number 2, catcher, Brent Mayne.
— Отбиваешь за Хенца!
— Batting for Henze!
Теперь отбивает #12, Уайтт Уилсон.
ANNOUNCER: Now batting, number 12, Wyatt Wilson.
Показать ещё примеры для «bat»...
advertisement
отбиваемый — tap
Он — хороший репортер, но чечетку отбивает ужасно.
He is a good reporter, but a very terrible tap dancer.
Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм.
Tune you can hum, — tap your foot to, or whistle!
Как называется эта штука, когда мяч отбивают прямо перед базой?
What was that thing called when you just tap the ball down the baseline?
Умеешь отбивать степ?
You can tap dance?
— Не собираюсь отбивать.
— Not gonna tap that.
Показать ещё примеры для «tap»...
advertisement
отбиваемый — beat
Отбивает ритм.
Beat the time.
Этой ногой он отбивал такт.
He always kept the beat.
Давай я подарю тебе на Рождество барабан, чтобы ты мог отбивать ритм.
Let me get you a drum for Christmas to beat.
Хватит. Ладно, просто идти отбивать свою говядину в чье-нибудь еще кухне.
All right, just go beat your meat in somebody else's kitchen.
Отбиваю тебя.
Beating you away.
Показать ещё примеры для «beat»...
отбиваемый — fight
Мне пришлось отбивать их теннисной ракеткой.
I had to fight them off with a tennis racket.
Не настолько, чтобы её у тебя отбивать.
Not enough to fight you for her.
Они втянут вас, вымотают, вынудят отбивать квартал за кварталом, дом за домом.
They're going to draw you in, they're going to wear you out, and they're gonna force you to fight block by block, house by house.
Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
Chris here will do his best John Travolta, while Raymondo and myself will fight off the ladies.
Мне пришлось отбивать волну за волной голодных крутых папочек и всяких альтернативщиков.
I've had to fight off wave after wave of hungry, cool dads and trust-fund alts.
Показать ещё примеры для «fight»...
отбиваемый — batter
Отбиваю!
Batter up!
Она предложила мюзикл «Отбивай» этому великому продюсеру.
She pitched Batter Up to this big producer.
Но будет ли вторая часть «Отбивай»?
But is there gonna be a batter up 2?
Теперь очередь Фу отбивать мяч.
The next batter up is Fuu, the lone girl on the team.
Следующим отбивает адмирал Джой Картрайт.
Their next batter is Commodore Alexander Joy Cartwright!
Показать ещё примеры для «batter»...
отбиваемый — steal
Я не стану отбивать у Эрла девушку.
I ain't gonna steal Earl's gal.
Кроме того, мне не надо ни у кого отбивать парня.
Besides, I don't need to steal anybody's boyfriend.
«Я отбиваю парней» — бедная Кэсси.
«I steal boyfriends.» Poor Cassie.
Дрался, кусался, щипался, кружил головы всем встречным девицам и обожал отбивать у друзей невест, если они не сразу в него влюблялись.
He would fight, bite and hit. He would flirt with all the girls and steal your fiancée, if you had the luck to find a girl who didn't love him first.
Нет, ты подумал: «Дам ему наркоту, подмешаю яд в пакет, преподам ему урок, как отбивать мою девушку.»
No, you thought, «I'll supply them with drugs. I'll dump a little poison in the bag and that will teach him to steal my girlfriend.»
отбиваемый — swing
Может ты и дерешься так же, как мячи отбиваешь.
Not unless you can fight a whole lot better than you can swing those things.
Он научил меня, как отбивать мяч.
Kid totally fixed my swing.
Он не собирается отбивать!
He's not gonna swing!
Он учил меня отбивать битой мяч.
He taught me to swing a bat.
Вега отбивает.
Vega swings.
отбиваемый — pounding
Продолжаем отбивать.
Keep it pounding.
Продолжайте отбивать.
/Keep pounding.
# Барабаны продолжают отбивать ритм в мозгу... ээ... (разорвать бумагу)
# The drums keep pounding a rhythm to the brain... Er... (RIPS PAGE)
Пока я буду отбивать ритм на бонгах.
Yeah, while I pound out a beat on the bongos.
— Я помогал ей отбивать телятину.
I was helping her pound the veal. Veal?
отбиваемый — discourages
Отбивает всякую охоту вторгаться на чужую территорию.
Discourages trespassing.
Брак отбивает такую вещь.
Marriage discourages such a thing.
Отбивает охотничий инстинкт.
Discourages the stalker element.
Я не хотел бы отбивать у него желание позвонить, если действительно произойдет что-то плохое.
We wouldn't want to discourage him from calling us in the event that something real ever does happen.
Он отбивает охоту читать.
I became discouraged with it.