осталось немного — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «осталось немного»

«Осталось немного» на английский язык переводится как «a little bit left» или «a little remaining».

Варианты перевода словосочетания «осталось немного»

осталось немногоgot some

У вас осталось немного крови на зубах.
You got some blood in your teeth.
Насколько я знаю, у тебя осталось немного налом?
I know you got some cash, right?
У меня еще осталось немного.
I've still got some.
У меня осталось немного бренди.
— I've got some brandy.
У етбя осталось немного мыла... здесь.
You've got some soap, right... there.
Показать ещё примеры для «got some»...
advertisement

осталось немногоleft

Нас осталось немного.
There aren't many of us left.
Нас осталось немного.
There's not many of us left.
А учитывая, что людей и так осталось немного, это было бы нечестно по отношению к ней.
With no sign of life anywhere else, at least not since the last place, it wouldn't be fair on the ones left out, would it?
Хороших людей осталось немного.
There's not many good guys left.
Таковых осталось немного.
There aren't many of those left.
Показать ещё примеры для «left»...
advertisement

осталось немногоmuch left

Хотя осталось немного.
Not much left, though.
Я пытаюсь выиграть время, у Лилы его осталось немного.
I'm trying to save time. Leela hasn't got much left.
Хотя, тем для разговоров у нас осталось немного.
Although, uh, there isn't much left to talk about.
До праздника осталось немного времени.
There's not much left till the festival.
От старого корабля осталось немного, откровенно говоря.
There isn't, frankly, much left of the current vessel.
Показать ещё примеры для «much left»...
advertisement

осталось немногоstay a little

Нет, я ещё останусь немного.
No, I want to stay a little.
Позвольте мне остаться немного подольше.
Just let me stay a little longer.
Как вы думаете, может быть, э-э, Следующий раз, когда вы могли остаться немного дольше?
Do you think maybe, uh, next time you could stay a little longer?
Можешь остаться немного дольше?
Can you stay a little longer?
Мы можем остаться немного дольше?
Can we stay a little longer?
Показать ещё примеры для «stay a little»...

осталось немногоsome leftover

Вообще-то, я надеялся, что у вас осталось немного запеканки из шкурок плики со вчерашнего вечера.
Actually, I was hoping you might have some leftover pleeka rind casserole from last night.
А ещё у меня осталось немного грудинки для сэндвича.
— Ah. And I got some leftover brisket to make a sandwich out of.
У меня в шкафчике осталось немного конфет с Хэллоуина. У меня должен быть сок.
I have some leftover Halloween candy in my locker.
Милый,у меня осталось немного салата с тунцом на ланч,если ты хочешь.
Oh, honey, I have some leftover tuna salad for lunch if you want it.
Для вас в холодильнике осталось немного цыпленка.
There's some leftover chicken for you in the fridge.
Показать ещё примеры для «some leftover»...

осталось немногоhave a little

Я всё надеялся,когда мы останемся немного наедине.
I was kind of hoping we could have a little private moment.
Так, кому сейчас осталось немного подсуетиться и влиться в толпу?
All right, now who's ready for a little hustle and flow?
— Извините, мистер Райли, Остались немного неясны некоторые детали...
I'm a little foggy on some of the details...
Осталось немного доделать по естествознанию, но я, безусловно, смогу сделать это позже.
I have a little science, but I can totally do it after.
Похоже, у нас еще осталось немного времени.
It turns out we have a little extra time.
Показать ещё примеры для «have a little»...

осталось немногоlong

Осталось немного. Успокойся, будет не слишком больно.
This ain't gonna take long, I promise ya, it won't be too long.
Осталось немного времени, перед тем как ты сделаешь Качи.
It won't be long before you raise your hair.
Осталось немного времени, пока они не войдёт в зону действия радаров
It won't be long until they'll be within human radar range.
Осталось немного, прежде чем Клаус прикажет своим гибридам найти этот гроб и всех нас убить.
Won't be long before Klaus calls his hybrids to find that coffin and kill all of us.
Наш платеж официально просрочен, так что, у нас осталось немного времени, прежде чем они пришлют кого-то за нами, и когда это случится, у нас будет два варианта: заплатить или умереть.
Our payment is now officially past due, so it won't be long before they send someone after us, and when that happens, we have two options... deliver or die.
Показать ещё примеры для «long»...

осталось немногоbit

Итак, Ваша Честь, к сожалению, большая часть видеозаписи с охранником таинственно исчезла, но у нас осталось немного.
Now, Your Honour, unfortunately much of the security footage is, uh, mysteriously missing, but we do have this bit here.
Left a bit. Осталось немного.
Left a bit.
Оу, тут осталось немного грязи от твоего разворота чуть ранее.
There's a bit of dirt from an earlier spin coming out.
Так, осталось немного поработать с бедрами.
Right, I have to do a bit of work on your thighs.
Я даже очень хочу чтобы осталось немного торта для тебя.
I almost wish I'd saved you a bite of cake.

осталось немногоmuch time left

У нас осталось немного времени.
We do not have much time left.
Осталось немного до закрытия двери, не так ли?
There's not much time left until the gate closes, right?
Тебе осталось немного.
You don't have much time left.
Осталось немного времени.
There is not much time left.
Осталось немного времени.
We much time left.