осматривать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «осматривать»

«Осматривать» на английский язык переводится как «to inspect» или «to examine».

Варианты перевода слова «осматривать»

осматриватьinspecting

Ноэль Кан осматривает войска.
Noel Kahn inspecting the troops.
Осматривал имущество.
I was down there inspecting the property.
Я был на Санни Айлс, осматривал новый дом.
I was in Sunny Isles, inspecting a new condo.
Много повидавшие, эти девушки были поражены,.. ...видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
«However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting them from head to foot.»
Я старший инспектор Вальтер Уль, и я осматриваю театр.
I'm Chief Inspector Walter Uhl and I'm inspecting your theater.
Показать ещё примеры для «inspecting»...
advertisement

осматриватьexamined

Я только позавчера осматривала тебя.
I only examined you the day before yesterday.
Когда я осматривал комнату, Гастингс, да.
When I examined the room, Hastings, was.
Был ли канцлер жив, когда вы осматривали его?
Was Chancellor Gorkon alive when you first examined him?
Юдит ее осматривала.
Judith examined her.
Я сама осматривала капитана Картер.
I examined Captain Carter.
Показать ещё примеры для «examined»...
advertisement

осматриватьlooking at

Я осматриваю этот номер.
I am looking at this suite.
Почему ты осматриваешь свои глаза?
Why were you looking at your eyes?
Пуаро, вряд ли вы узнаете о Робинсонах, осматривая пустую квартиру.
The Poirot is not going to know any more on the Robinson, looking at an empty apartment.
Чувствуешь себя лучше, или нам нужно продолжать осматривать комнаты?
Feeling better, or do you need to keep looking at rooms?
Здравствуй, Джордж Майкл, я тут... осматриваю эталонный дом.
Hi, George Michael. I was just... looking at this model home.
Показать ещё примеры для «looking at»...
advertisement

осматриватьsee

Город надо осматривать исключительно под ручку с девушкой.
The only way to see a town is with a girl hanging on your arm.
— Когда мистер Хэрриот ее осматривал?
When did Mr Herriot see her?
Я бы осматривал их про боно.
I would see to those others pro bono.
Как ты смеешь осматривать моих пациентов?
How dare you see my patients?
Тогда зачем он приезжал и осматривал его?
So why did he come and see it then?
Показать ещё примеры для «see»...

осматриватьchecking

Ты больше не заходишь в кафе, не осматриваешь тревожно столики, не заходишь в дальние комнаты в поисках непонятно кого.
You no longer enter the cafes, checking the tables with a worried expression on your face, going into the back rooms in search of you no longer know whom.
Зачем ты его осматриваешь?
Why are you checking him?
Осматривал лодку, да?
I bet you were checking out the boat, right?
Я просто...осматривала его.
I was just... checking him.
Он осматривает метеорит, который упал неподалеку от него.
No. He's checking out a meteorite that hit near him.
Показать ещё примеры для «checking»...
Осматриваем все и встречаемся здесь.
Search and meet back here.
Полиция закончила осматривать банк?
Did SAC P.D. finish their search of the bank?
А когда мы начали повторно осматривать здание, мы нашли ребенка.. сильно обгоревшего.
And when we went to do the secondary search, we found a kid... badly burned.
Мистер Бристол, в мерах предосторожности мы выборочно осматриваем багаж. Ваш чемодан привлек наше внимание.
Mr. Bristol, we randomly search luggage for security reasons, and your bag came to our attention.
Орел Один на связи, начинаю осматривать крыши.
Eagle One on site, beginning rooftop search.
Показать ещё примеры для «search»...

осматриватьsightseeing

Осматриваю достопримечательности.
Sightseeing.
Осматриваешь достопримечательности?
Sightseeing?
Осматриваете достопримечательности?
Sightseeing?
Достопримечательности осматриваешь?
Sightseeing?
Осматривал достопримечательности.
Sightseeing.
Показать ещё примеры для «sightseeing»...

осматриватьtreated

Доктор Лоуренс осматривал мою мать несколько лет назад.
Dr. Stoneman treated my mother some years ago.
Я говорила с докторами, которые осматривали Билли.
I spoke with the doctors who treated Billy.
— Врач, который осматривал тебя после аварии.
— The doc that treated you after the accident.
Хорошо, тогда свяжитесь с врачом, который осматривал Мэнди пару дней назад.
Okay, then touch base with the ER doctor that treated Mandy a couple of days ago.
Да, они осматривали и содержали больных в полевом госпитале.
Yeah, they treated and contained the sick in a field hospital.
Показать ещё примеры для «treated»...

осматриватьgoing over

Сейчас там осматривают криминалисты.
Got a CSU team going over it now.
Его сбросили в Нэрроус, криминалисты его осматривают, а группы прочёсывают район.
They ditched it in the Narrows. We got forensics going over it and teams doing a ten-block sweep.
Они осматривают её сейчас.
They're going over it now.
Техники сейчас его осматривают.
The techs are going through it right now.
Криминалисты осматривают гостиничный номер и дом Таулова.
Techs are going through the hotel room and Thaulov's house.
Показать ещё примеры для «going over»...

осматриватьsweep

Криминалисты сейчас все там осматривают.
CSU is doing a full sweep.
Агент Ван Пелт, закрыли ли вы дверь, когда пошли осматривать периметр?
Agent van pelt, when you did your perimeter sweep, did you lock that door?
Я не лезу. Я осматриваю место преступления.
I'm doing a sweep of the area.
Мы только закончили осматривать машину Бобби.
We just finished the sweep of Bobby's car. Mm-hmm.
Майк, если ты собираешься осматривать камеры, будь добр, начни с камеры Николь Хендерсон и Тесс Уильямс, спасибо.
Mike, if you're gonna do a sweep of the cells, can you prioritise Nicole Henderson and Tess Williams, thank you.
Показать ещё примеры для «sweep»...