опускать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «опускать»
«Опускать» на английский язык переводится как «to lower» или «to lower down».
Варианты перевода слова «опускать»
опускать — lower
Дорогой друг, я опускаю этот кинжал по зову сердца.
Dear friend, I lower this dagger to my breast.
Опускайте дальше.
Lower away.
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
Порядок, опускай дальше!
OK, lower away.
Опуская свою камеру мне.
Lower your camera down to me.
Показать ещё примеры для «lower»...
опускать — put
Ты опускаешь свои маленькие губы к холодной, чистой воде.
You put your little deer lips down to the cool, clear water.
У них есть такая игра, ты опускаешь туда доллар, а выигрываешь четыре четвертака.
They have this game where you put in a dollar and you win four quarters!
И опускай сидушку туалета вниз.
And put the toilet seat down.
Ты же опускал голову в ведро!
You put your head in the bucket!
Так почему вы не опускаете ваш пистолет?
So why don't you put that weapon down?
Показать ещё примеры для «put»...
опускать — drop
Вам не следует так опускать левую руку.
You shouldn't drop your left arm like that.
Опускай ведущий.
Drop the main.
Каждый раз, когда ты опускаешь руку, она бьет поверх. Ты должна ее выманить, слышишь?
Every time you drop it, she comes right over the top, so you just wait for her, see?
Как только мы подтащим его к воде, опускаем, а потом загружаем его.
Once it's down to the water line, we'll drop it and load it up.
Не опускай свои руки.
Don't drop your arms.
Показать ещё примеры для «drop»...
опускать — bring it down
Давайте, опускайте.
Just bring it down.
Опускай!
Bring it down!
Опускайте.
Bring it down.
Опускай его...
Bring it down...
— Опускай пушку!
— Bring it down!
Показать ещё примеры для «bring it down»...
опускать — give up
Я всегда считала, что не надо было опускать руки.
I've always had a feeling we were wrong to give up.
В каком смысле опускать?
What do you mean, give up?
Не опускай руки, Марша.
Don't give up, Marcia.
Я опускаю руки.
I give up.
Главное — не опускать хобот.
Don't give up hope.
Показать ещё примеры для «give up»...
опускать — keep
Смотри на этого человека, если это не твой будущий муж, иначе опускай глаза.
You keep your eyes fixed on the person you are being introduced to — unless you are meeting your future husband for the first time, then you keep your eyes downcast.
Сэл? Я же просил тебя не опускать оружие.
Sal, you just have to remember to keep the gun pointed up.
Не опускайте голову, Дойл... Дышите. Потихоньку, потихоньку...
Keep your head up, come on now, breathe slowly, slowly.
Постоянно смотри на меня, не опускай глаза, пока я не скажу, хорошо?
Keep your eyes on me the whole time, you don't let go until I say. Okay?
Без конфронтации, не опускайте взгляд.
Avoid confrontation, keep eye contact.
Показать ещё примеры для «keep»...
опускать — let it down
Опускай не спеша, Чарли.
Let it down easy, Charlie.
Так, опускай.
All right, Tommy, let it down.
Хорошо, опускаем.
All right, let it down.
опускай медленно.
let it down slowly.
Опускай меня, Кэмерон!
Let me down, Cameron!
Показать ещё примеры для «let it down»...
опускать — put it down
Опускайте.
Put it down.
Опускай!
Put it down.
Вот так, опускайте.
All right, put it down.
Опускай.
Put it down.
А когда опускал его, сломал балку за стойлом.
When you put it down, you broke the beam behind the stall.
Показать ещё примеры для «put it down»...
опускать — dip
Я опускаю ее в обычную воду.
I will dip one in ordinary water.
Теперь я опускаю бумагу в наш новый...
Now, observe. I dip the other in our new grade .. of sparkling ..
Я прочёл об этом вот тут, во французском журнале, — берут целую голову и опускают её в нечто, похожее на пудинг-бланманже.
I read about it in this French magazine, and they take the entire head and dip it in a kind of blancmange pudding.
И помните, не опускайте свою дубинку... в неправильный горшочек с золотом.
And remember,don't dip your shillelagh...in the wrong pot of gold.
Не опускайте ногу индейки в шоколад.
Do not dip the turkey leg in chocolate.
Показать ещё примеры для «dip»...
опускать — set her down
И нежно опускаем.
Okay, and set her down gently.
Опускаем.
All right, set her down.
Опускай.
Set it down.
Опускай его.
Set it down.
Опускайте.
Set him down.
Показать ещё примеры для «set her down»...