операционный — перевод на английский

Варианты перевода слова «операционный»

операционныйoperating

Попрошу на операционный стол. Больно не будет.
Will you kindly place yourself on the operating table?
Он встал с операционного стола и пошёл работать весь оставшийся день.
He got up off the operating table and went to work for the rest of the day. — No pain.
Это было сказано лишь для того, чтобы уложить меня на операционный стол.
It was just something they said to put me on the operating table.
В больнице Кошен открывается новая операционная.
There is an operating theatre to be opened at the Cochin hospital.
Приведите её к операционному столу.
Bring her to the operating table.
Показать ещё примеры для «operating»...
advertisement

операционныйoperational

Операционный отдел готов.
Section operational ready.
Компьютер, который сможет вычислить Ответ на Основной Вопрос, компьютер, обладающий настолько бесконечной и утонченной сложностью, что даже органическая жизнь будет всего лишь частью его операционной матрицы.
A computer which can calculate the Answer to the Ultimate Question, a computer of such infinite and subtle complexity that organic life itself shall form part of its operational matrix.
Все операционные системы снова работают.
All operational systems are back on line.
— Он ещё в операционной.
— It is else in operational.
Только небольшие операционные суммы.
Just small operational sums.
Показать ещё примеры для «operational»...
advertisement

операционныйsurgery

Пари он выиграл. А я пять часов пролежал на операционном столе и пять месяцев в больнице.
He won the bet... and I spent five hours in surgery... and five months in the hospital.
Откуда мне знать, что вы были в операционной?
How was I supposed to know you were in surgery?
— И как ты думаешь, многих ли слушателей волнуют твои приключения в операционной?
What interest do you think your adventures in surgery hold for my listeners?
Этого человека — в операционную!
Get this man into surgery!
Она все еще в операционной, но доктор Башир говорит, что ей ничто не угрожает.
She is still in surgery but Dr Bashir is hopeful she will make a full recovery.
Показать ещё примеры для «surgery»...
advertisement

операционныйoperating room

Отведите доктора Темпла в операционную.
Take Dr. Temple to the operating room.
Мы едем в операционную.
We go into the operating room.
Ваша жена скончалась сегодня в полдень на операционном столе.
Your wife died this afternoon in the operating room.
Ладно, наклей ему этикетку и отнеси в операционную.
Alright, stick a label on him and carry him to the operating room.
Твоя сестра хочет привести меня в операционную.
Your sister wants me in an operating room.
Показать ещё примеры для «operating room»...

операционныйoperating theatre

У нас самый современный в Европе операционный блок.
We have the most modern operating theatre in Europe.
Профессор, пациент уже в операционной.
Professor, the patient is ready in the operating theatre.
Операционная.
An operating theatre.
Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной.
I will dine in the dining room and operate in the operating theatre.
— Вы хотите сказать, в операционной была маленькая девочка?
In the operating theatre?
Показать ещё примеры для «operating theatre»...

операционныйsurgical

Тысячи баджорцев умерли на ваших операционных столах.
Thousands of Bajorans died on your surgical tables.
Нужна операционная бригада.
We need a surgical team.
— У нас есть запрет на подобное «ромашковое» донорство, из-за операционного риска, которому подвергаются альтруистические доноры.
The board vetoed daisy chains because of the surgical risk to altruistic donors.
Я хочу сказать тебе кое-что о моем операционном поле.
Let me tell you something about my surgical field.
Я готовлю свое операционное поле мылом и водой.
I prep my surgical field with soap and water.
Показать ещё примеры для «surgical»...

операционныйoperations

Эти скалы послужат нам операционной базой.
Those rocks will serve as our base of operations.
Заместитель директора операций операционного междепартаментского командования объединенных систем.
Deputy Director of Operations for Joint Systems Interdepartmental Operational Command.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы — очень умный ход.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Ты был в операционном центре?
You check the operations center?
Операционное управление.
Operations.
Показать ещё примеры для «operations»...

операционныйtheatre

Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной.
This clown appears in my theatre and says he has a job to do.
Представьте себя в операционной.
Imagine you are in theatre.
В операционной?
Theatre?
Это медсестра операционной, Миссис Викенс ...
This is the theatre nurse, Mrs Wickens...
Увидимся в операционной через час.
See you in theatre in a hour.
Показать ещё примеры для «theatre»...

операционныйscrub

Мередит, приведи себя в порядок и в операционную.
Meredith, get cleaned up and scrub in.
В прачечной потеряли мой операционный колпак.
— The laundry misplaced my scrub caps.
Операционный колпак.
Scrub cap.
Его счастливая операционная шапочка висела на двери.
His lucky scrub cap was hanging on theoor.
Вчера я потеряла свою любимую операционную сестру.
I lost my favorite scrub nurse yesterday.
Показать ещё примеры для «scrub»...

операционныйtable

Могу ли я умереть на операционном столе?
Could I die on the table?
В последний раз, у Келли был случай, как мы думали — с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент плохо питался, у него открылась язва и он умер на операционном столе.
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table.
Да,если забыть о том факте,что Норичский гигант умер на операционном столе.
Except the Norwich Giant died on the table.
Исследования показали, что после того, как пациентам сообщают плохие новости прямо перед операцией возрастает риск осложнений на операционном столе.
Study show that giving patients bad news right before surgery can drastically increase their chances of complications on the table.
Один раз на операционном столе ваше сердце уже останавливалось.
Your heart stopped on the table once already.
Показать ещё примеры для «table»...