одно мгновение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «одно мгновение»

одно мгновениеone moment

Он сможет уничтожить землю в одно мгновение, разрушить целую вселенную одним ударом Его пламенного меча!
Yea, he can lay the earth to pieces in one moment... or shatter the whole universe with one stroke of his fiery sword.
Одно мгновение боли, наверное, а затем сон.
One moment of pain, perhaps and then sleep.
Один час, одно мгновение с тобой.
One hour, one moment with you.
Они встретятся лишь на одно мгновение.
The two would meet for one moment.
В одно мгновение для Юзефа-первого закончилось восстание.
At one moment, the Rising was over for him.
Показать ещё примеры для «one moment»...
advertisement

одно мгновениеinstant

Старая эскимосская легенда рассказывает об ужасном морозе, который надвигается в одно мгновение.
Old Eskimo legend. Tells of a terrible frost that descends in an instant.
Клюква в сахаре или шоколадные блинчики для детей в одно мгновение.
Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids in an instant. Safe?
Материальный мир может исчезнуть в одно мгновение.
The material world can disappear in an instant.
Возможность ухватывать большое количество визуальной информации в одно мгновение.
The ability to grasp a large amount of visual information in an instant.
В одно мгновение у меня появился новый друг.
In an instant, I had a new friend.
Показать ещё примеры для «instant»...
advertisement

одно мгновениеone minute

В одно мгновение он был здесь, а в следующее он исчез.
One minute he was here, the next he was gone.
Она ласкает твои шины своей... асфальтовой рукой одно мгновение, прокалывает их в следующее.
She caresses your tire with her... asphalt hand one minute, punctures it the next.
В одно мгновение я был камере, а потом...
One minute, i was in my cell, and then I...
В одно мгновение он смеялся, шутил и рассказывал истории, а в следующее...
One minute he was laughing, joking and telling stories, and the next...
В одно мгновение ты хочешь быть моей лучшей подругой, а потом ты кидаешь меня как горячую картошку, ради своего парня.
One minute you want to be my best friend, and then you drop me like a hot potato for your boyfriend.
Показать ещё примеры для «one minute»...
advertisement

одно мгновениеheartbeat

В одно мгновение.
In a heartbeat.
Если бы ты был честен и рассказал всем что мы сделали в прошлом году Ты из лоха превратишься в суперкрутого в одно мгновение.
If you were honest and told people that we did it last year, you would go from uncool to Chilly Willy in a heartbeat.
Все они самые богатые и властные и они готовы поубивать друг друга в одно мгновение для того, чтобы получить больше власти и больше денег.
All uber rich and very powerful and would kill each other in a heartbeat in order to gain more power and more money.
Да прекрати, ты забудешь обо мне в одно мгновение.
Oh, come on, you'll forget about me in a heartbeat.
Да я отдам все это в одно мгновение.
I'd give that away in a heartbeat
Показать ещё примеры для «heartbeat»...

одно мгновениеone second

ТЫ МОЖЕШЬ ПОТЕРЯТЬ ВСЁ ЧТО ИМЕЛ В ОДНО МГНОВЕНИЕ
YOU CAN LOSE EVERYTHING YOU HAVE IN ONE SECOND
А ещё через несколько минут он оказался перед своим врагом, злым Доктором Думом. Повернувшись, он остановился на одно мгновение.
And in the few minutes he's got before his captor, the evil Doctor Doom, returns, he stops for one second.
В одно мгновение мы флиртуем, он готовит и все клёво, а потом...
One second, we're flirting, He's cooking, and everything's cool, and then...
Всё как-то произошло в одно мгновение, а она ожидала, что я тут же буду ему папой, а я не знал, что мне делать, и знаешь, с кого я брал пример?
I mean, it just happened in one second, yet she was expecting me to be a dad and I didn't know what to do, and you know who I watched?
Пуля убивает не в одном мгновении.
The bullet doesn't kill in one second.
Показать ещё примеры для «one second»...

одно мгновениеflash

В одно мгновение, Меир, в один миг...
In a flash, Meir, a flash...
В одно мгновение.
In a flash.
В одно мгновение он забыл о цели этой встречи, и странный металлический голос зазвучал в его голове:
In a flash, his first purpose flew from his mind. And a strange, metallic voice began telling him
Неужели пятьдесят лет промелькнут как одно мгновение...
I wish fifty years would flash by in a second
Он танцевал всю ночь, улыбался каждому, и ушел в одно мгновение...
He's dancing the whole night smiling ateveryone and is gone in a flash.
Показать ещё примеры для «flash»...

одно мгновениеsingle moment

— Вы же знаете, как в Кубах покоя. Одно мгновение во времени, спрятанное в параллельной карманной вселенной.
Single moment in time, held in a parallel pocket universe.
И мы не променяли бы нашу жизнь даже на одно мгновение без тебя.
And we wouldn't trade that for a single moment without you.
но даже одно мгновение може изменить... все.
But even a single moment can change... Everything.
— в одном мгновении времени.
— in a single moment in time. — You know, like those Stasis Cubes?
Вы знаете, просто потому что одного мгновения.
You know, just because of a single moment.