one moment — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «one moment»

«One moment» на русский язык переводится как «один момент».

Варианты перевода словосочетания «one moment»

one momentмомент

Even a woman like me who is unfamiliar with the arts of war can tell from your conduct and expression that you appear to be a man who could be slashed to death at any moment.
Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть.
A moment, like, where the prince and princess pledge their troth.
Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы.
A perfect moment.
Идеальный Момент.
This is our moment, Josh Chan.
Это наш Момент, Джош Чен.
And I realized at that moment my dad never even wanted kids.
И в этот момент я вдруг понял: мой отец никогда не хотел детей.
Показать ещё примеры для «момент»...
advertisement

one momentминуту

Just a moment, please. I have a secret.
Послушайте минуту, я раскрою вам тайну.
Kindly wait one moment, sir.
Минуту, сэр.
— Sir, kindly wait one moment, please.
— Подождите минуту, сэр.
In a moment. — Filiba?
Минуту.
Just a moment, Topaze.
Минуту, Топаз!
Показать ещё примеры для «минуту»...
advertisement

one momentминутку

— If you wait one moment, sir...
Минутку, сэр...
No, just a moment, Horace.
Нет, минутку, Хорас.
I only came for a moment to get some clothes.
Я зашел на минутку забрать кое-какие вещи.
Wait just a moment.
Подождите минутку.
Please wait just a moment.
— Пожалуйста, подождите минутку.
Показать ещё примеры для «минутку»...
advertisement

one momentсейчас

Scott, but at the moment, we have a common enemy.
Скотт. Но сейчас у нас общий враг.
It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
— Darling, let me, just a moment.
— Дорогая, дай я, сейчас...
Unfortunately, Mr. Matuschek is quite busy at the moment.
К сожалению, мистер Матучек сейчас занят.
— William at the moment.
Сейчас я Уильям.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

one momentмгновение

I wish I could spend every moment of my life with you.
Я хочу проводить с тобой каждое мгновение своей жизни.
Remember that there is only a moment of shadow... between your life and mine.
Помните, что лишь мгновение тени... лежит между вашей жизнью и мной.
A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
For a moment, I want to go back three years in time.
Я хочу перенестись на мгновение на три года назад.
A moment can be as short as a breath or as long as eternity.
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность.
Показать ещё примеры для «мгновение»...

one momentсекунду

Please wait for a moment.
Подождите секунду.
A moment ago I knew only that men were dust, and their end was dust.
Секунду назад я знал лишь, что люди — пыль, и их конец был тоже пылью.
— One moment, please.
— Одну секунду, пожалуйста.
Only a moment, querida!
Секунду, дорогая!
— Quiet a moment...
Секунду...
Показать ещё примеры для «секунду»...

one momentвремя

How could I not notice her... when she spent long moments staring at me?
Как я мог не заметить ее когда она проводила долгое время, упорно глядя на меня?
Our moment came, you refused it.
Время пришло. Вы отказались.
It is not moment of sentimentalities, a kiss.
Время для чувств, поцелуемся на прощание.
It is not moment for fighting itself, perhaps it appears an airplane.
Не время ссориться, может прилететь самолет.
At this very moment, the Bow Street magistrate... is examining into his affairs in Shepherd Market.
В это самое время, судья с Боу-стрит... изучает его дела на рынке Шепард.
Показать ещё примеры для «время»...

one momentминуточку

Wait just a moment.
Минуточку.
May I ask you to step in for a moment?
Разрешите пригласить вас на минуточку?
— One moment!
Минуточку.
Just a moment, Charlie.
Минуточку, Чарли.
Just a moment...
Минуточку...
Показать ещё примеры для «минуточку»...

one momentмиг

For a moment, I thought...
На миг мне показалось...
In that same moment the door will close, and you shall join me in death.
В тот же миг дверь захлопнется, и ты соединишься со мной в смерти.
Just at that very moment!
В этот самый миг!
A joyous moment for any boy.
Радостный миг для любого мальчика.
But you will be dead in a moment and the credit would be gratuitous.
Но вы умрете через миг, и все это не будет иметь значения.
Показать ещё примеры для «миг»...

one momentподождите

A moment please, gentlemen.
Подождите, господа.
Just a moment.
Подождите!
But just a moment, gentlemen.
Подождите, господа... я...
Just a moment, miss, please.
Подождите, пожалуйста.
Just a moment, please.
Подождите, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «подождите»...