одержимый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «одержимый»

«Одержимый» на английский язык переводится как «obsessed» или «possessed».

Варианты перевода слова «одержимый»

одержимыйobsessed with

Когда я не смог ее купить, я стал одержим ею.
When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it.
Он был одержим ножами и штыками.
He was obsessed with knives and bayonets.
Он стал одержим идеей уничтожить меня, и тот факт, что это означает его собственное уничтожение и всего вокруг, его не останавливает.
He became obsessed with the idea of destroying me, and the fact that it meant his own destruction and everything else meant nothing to him.
Я одержим смертью, я думаю.
I'm obsessed with death, I think.
Одинокий, одержимый музыкой, шахматами, стрельбой из ружья.
Solitary, obsessed with music, chess, with the shotguns.
Показать ещё примеры для «obsessed with»...

одержимыйpossess

Эти дети одержимы.
The children are possessed.
Это история о Пурификационе, ...девушке, одержимой тёмной магией.
This is the story of Purificazione, a girl possessed by magic.
Эта истеричка не более одержима, чем я!
Get up! You're no more possessed than I am.
Если мы будем вместе, то сможем помешать кому-нибудь из нас стать одержимым.
If we stay together we can prevent someone else becoming possessed.
В наши дни не принято считать, что человек может быть одержим.
Nowadays it is frowned upon to think a person can be possessed...
Показать ещё примеры для «possess»...

одержимыйpossessed by

Прикасаясь к ней, одержимый дьяволом стонет и дрожит.
Anyone possessed by the devil screams when touched by it.
Она — ангел, который слишком часто был одержим дьяволом.
She's an angel who has too often been possessed by the devil.
Она одержима дьяволом!
She is possessed by the devil!
Моя дочь одержима дьяволом.
My daughter is possessed by devil.
Он одержим Великим.
He is possessed by the Great One.
Показать ещё примеры для «possessed by»...

одержимыйobsessive

Ладно, ты занудный ты одержимый, ты неуверенный ты мягкотелый.
Okay, you're whiny you are obsessive, you are insecure you're gutless.
Нет, ты не одержимый!
No, I do not think you're obsessive!
Отопление! И это я одержимый?
And I'm the obsessive one?
Может, он звонил сказать, что ты одержимая и безумная?
Maybe he called to say you're obsessive and crazy?
Для Бретона Батай был сумасшедшим, одержимым самыми низкими, отталкивающими и испорченными вещами.
Bataille was an obsessive who only saw the most vile, discouraging, and corrupt aspects of the world. Well played!
Показать ещё примеры для «obsessive»...

одержимыйobsession with

— Она одержима этой статуей.
— She has an obsession with the statue.
Похоже, вы давно одержимы идеей исследования, капитан.
It seems you have a long-standing obsession with exploration, Captain.
Всегда одержимы этой мыслью о любви!
Always this ridiculous obsession with love!
Вижу, вы одержимы НЛО.
I smell an obsession with UFOs.
Меня чуть не арестовали из-за Сюзан Майер одержимой Мэри Элис.
Susan Mayer's obsession with Mary Alice almost got me arrested.
Показать ещё примеры для «obsession with»...

одержимыйhell-bent

Мой отец был одержим засунуть меня в Гарврад на юридический, как он сам.
My father was hell-bent on getting me to go to Harvard Law School, like he did.
Он одержим желанием продолжить наступление, несмотря ни на что.
He's hell-bent on continuing these offensives, regardless of the cost.
У нас нет защиты в этом большом, безликом учреждении, которое занимается здесь нашим образованием, но все же кажется одержимым разрушением нашего личного и коллективного роста в любых проявлениях.
We have no, uh, defence in this large, impersonal establishment that maintains it's here for our edification, and yet seems hell-bent on thwarting our individual and collective growth at every turn.
Она одержима идеей, что Гамма Сай должны оставаться лучшими.
She's hell-bent on keeping Gamma Psi number one.
Слыхал, ты был дьявольски одержим мыслью найти Источник молодости.
Last I heard, you were hell-bent to find the Fountain of Youth.
Показать ещё примеры для «hell-bent»...

одержимыйhaunt

Думаю, вы одержимы?
Do you feel... haunted?
Напуганый грядущими испытаниями, одержим призраками моего прошлого?
Frightened by the challenges ahead, And haunted by the ghosts of my past?
Я что, одержим?
Am I haunted?
На одержимой гаражной распродаже!
A haunted garage sale, son!
Кто-то здесь умер и с тех пор это место одержимо.
— Some folks died in there. The place has been haunted ever since.
Показать ещё примеры для «haunt»...

одержимыйobsession

Почему он тобой одержим?
What is his obsession with you?
Я не беспокоился бы слишком сильно, дорогая — я сам одержим им.
— He persists about the General! — I shouldn't worry too much — I have an obsession about him myself.
Стал одержим его маршрутом.
It became an obsession.
Она одержима этим инцидентом уже целых десять лет.
The whole incident's been an ongoing obsession of hers the past decade.
Одни со скуки. Другие, одержимы идеей.
Boredom's one, obsession's one.
Показать ещё примеры для «obsession»...

одержимыйdrive

Спенсер Олам был одержимым человеком.
Spencer Olham was a driven man.
Значит он амбициозен, одержимый. Может даже слишком.
So he's ambitious, driven, maybe too much so.
И твой отец... Он, кажется... одержимым.
And your father -— he seems, uh, driven.
И выбор такого оружия говорит нам о том, что он агрессивен, одержим и разрушителен, как и огонь.
And that choice of weapon tells us that he's aggressive, driven, and destructive, just like fire itself.
Одержимую.
Driven.
Показать ещё примеры для «drive»...

одержимыйfreak

Одержимый контролировать.
I'm guessing he's passive-aggressive. Control freak.
Это самый простой способ выяснить, что эта уравновешенная женщина на самом деле, одержимая чистотой одинокая маньячка.
It's the simplest way to find out this apparently well-adjusted woman is in fact a terminally single neat freak.
Машина смерти, одержимая луной.
A freak animal killing machine by moonlight.
Определенно одержим контролем.
Definite control freak.
Я хотел сказать, что ты одержим тотальным контролем.
I was gonna say because you're a control freak.
Показать ещё примеры для «freak»...