оглушить — перевод на английский

Варианты перевода слова «оглушить»

оглушитьstun

Но они могут только оглушить человека на определенное время, в зависимости от настройки их фокуса.
But they'll only stun human beings for a length of time depending on the degree of concentration we adjust them to.
Нам пришлось оглушить андорианца.
We had to stun the Andorian.
В случае необходимости оглушить фазерами.
Use phasers, on stun, if necessary.
Нужно его оглушить, но не убить, Десалль.
Put it on stun, not to kill, DeSalle.
Внутри, где нас никто не видит, можно было бы оглушить их бластерами, но не здесь же.
If they were inside where they wouldn't be seen, we could stun them with our phasers, but not out here.
Показать ещё примеры для «stun»...

оглушитьknock

Оглушив охранника, Вериньи отобрал у него форму и ключи и вышел во двор, где взял в заложники ещё двоих охранников, что помогло ему беспрепятственно покинуть тюрьму.
Verini knocked out a guard, took his uniform and keys... and escaped from the cell block.
Его связали, кляп во рту, оглушили ударом по голове.
With a head injury, from where they knocked him out.
Мне всего лишь нужно узнать, чем оглушили старика.
I just need to Know what knocked the old man out.
Я оглушила камнем охранника, взяла у него ключи и убежала.
I knocked down one of the guards, took his keys and ran.
Бядняга, его оглушили и потом перерезали горло.
Poor soul, he'd been knocked silly and had his throat slit.
Показать ещё примеры для «knock»...

оглушитьhit

Если дать человеку выпить эту штуку, его можно оглушить бластером, а он ничего и не почувствует.
One good slug of this and you could hit a man with phaser stun and he'd never feel it or even know it.
Тебя оглушили ударом по голове, а кто-то довершил дело.
You were hit on the head, and someone finished the job.
Думаю, что сначала её кто-то оглушил.
Think somebody hit her first.
Но они быстро остывают, если оглушить их усиленным зарядом из частиц света.
But they calm down pretty quick when we hit them with some super-charged light particles.
Потому что он не видел кто оглушил его
Because he didn't see who hit him.

оглушитьstunn

Его просто оглушили.
Its just stunned.
Они оглушили тебя, чтобы выиграть время на раздумья.
They stunned you to buy time to think.
Других деневанцев мы не видели. А тех, которых мы оглушили, уже не было, когда мы вышли.
We've seen no other Denevans, and the ones we stunned earlier were gone when we came out.
Охрана доложила, что прямо перед прыжком во времени кто-то оглушил помощника, охранявшего Сферу, и вломился в каюту.
Security reported that just before we were thrown back in time someone stunned the Deputy who was guarding the Orb and broke into the cabin.
Тебя должно быть ранило, когда нас оглушили.
You must have gotten hurt when they stunned us.
Показать ещё примеры для «stunn»...

оглушитьdeafen

Через минуты нас оглушит полицейская сирена!
We'll be deafened with police sirens any minute!
Пожалуй, я должен извиниться, если мои аплодисменты оглушили Вас.
— I felt I ought to apologize... in case my clapping deafened you.
Как только я вошла внутрь, меня оглушило шумом.
As soon as I went inside, I was deafened by the noise.
Открылись две подушки безопасности, обе из которых оглушили меня и вызвали у меня инфаркт.
Two airbags went off, both of which deafened me and gave me heart attacks.
Взрыв оглушил его.
The blast deafened him.
Показать ещё примеры для «deafen»...

оглушитьbludgeon

Оглушите подкладным судном!
Bludgeon me with a bedpan.
— Так что давай, оглуши меня.
— So do it, bludgeon me.
Оглуши меня.
Bludgeon me.
Они говорят, что возможно обнаружили орудие, которым она оглушила соседку по комнате.
They say they may have discovered the weapon she used to bludgeon her roommate.
Оглушил его ударом по голове.
Bludgeons him over the head.

оглушитьsubdued

Итак, убийца оглушил Кларка и затащил его назад в его собственный фургон, чтобы закончить работу.
So, the killer subdued Clarke and brought him back to his own van to finish the job.
Возможно, я оглушила сержанта Фэррета кирпичом!
Perhaps I subdued Sergeant Farrat with a brick!
Я делала всё возможное, чтобы оглушить тебя.
I did what I had to do to subdue you.
Я делала всё возможное... чтобы оглушить тебя...
And I did what I had to do... To subdue you.