огласка — перевод на английский

Варианты перевода слова «огласка»

огласкаpublicity

Да, огласки.
Oh, yes, publicity.
Мы можем пригласить прессу, получим большую огласку.
We can invite the press, get a lot of free publicity.
Ну, подумайте об огласке.
Well, think of the publicity.
Огласка такого сорта нам совсем ни к чему.
Publicity of this sort would be embarrassing.
Чем меньшую огласку получат эти происшествия, тем это лучше для нашей общины.
The less publicity we give to these sad misdemeanours... the better for the whole community.
Показать ещё примеры для «publicity»...
advertisement

огласкаpublic

Ничто не должно быть предано огласке.
Nothing is to be released to the public.
Огласки?
Public?
— Я не думаю, что он хочет огласку из-за листовок.
— I do not think he wants to go public because of the leaflets.
Джимми, как только дело получит огласку, будет очень трудно не упомянуть её имени.
Jimmy, as soon as public makes the case, it is going to be very difficult to maintain her name out of the subject.
Мистер Дарси не допустил бы публичной огласки, тем более, что дело касается его сестры.
Mr Darcy has not authorised me to make it public, especially as regards his sister.
Показать ещё примеры для «public»...
advertisement

огласкаgo public

Скажите своему начальству, если с ней что-нибудь случится, я предам все огласке.
You tell your superiors that if anything happens to her, I will go public with what I know.
У вас есть время до полуночи, затем мы предадим дело огласке.
You have until midnight, and then we go public.
Но прежде чем он успел предать дело огласке...
But before he could go public...
Когда я сказала Кливеру, что нам нужно расстаться, он угрожал предать все огласке и разрушить мою карьеру.
When I told Cleaver I had to break it off, he threatened to go public and ruin my career.
Когда мы узнали о твоей маленькой афере, я хотел предать её огласке, но Джессика запретила.
When we found out about your little scam, I wanted to go public. Jessica said no.
Показать ещё примеры для «go public»...
advertisement

огласкаmade public

— Кто из вас решил, что роман нужно предать огласке?
— Who decided the affair be made public? — We both did.
Но ни одну из этих деталей мы не предавали огласке.
But none of those details have been made public.
Эти новости получат огласку?
Will this development be made public?
Так уж сложилось, что не всё в общественной жизни... можно предавать огласке.
Community affairs can't always be made public
Файлы всех моих пациентов были украдены из моего компьютера, а все их секреты преданы огласке.
All my patients' files were stolen from my computer and all their secrets made public.
Показать ещё примеры для «made public»...

огласкаrelease

— Кассеты огласке.
Release the tapes.
— Кассеты огласке!
Release the tapes!
— Кассеты огласке.
Release the tapes!
Кассеты огласке!
Release the tapes!
После этого они предадут историю огласке.
Before they release the story to the media.
Показать ещё примеры для «release»...

огласкаquiet

Никто ведь не хотел предать дело огласке.
The affair was kept very quiet.
Мне нужно небольшое одолжение без огласки.
I need a wee favour on the quiet.
И мы сможем не предавать дело огласке?
And we keep this quiet?
К тому же, мой отец не хотел бы огласки.
Besides, my dad would prefer to keep things quiet.
Мы заплатили ей, потому что Мариэла поняла, как сильно мы не хотим огласки.
We gave her that money because Mariela realized we wanted to keep it quiet.
Показать ещё примеры для «quiet»...

огласкаstory

Но я должен знать, что такое она собиралась предать огласке.
But I must know what story she was planning to tell.
Я помогла придать эту историю огласке.
I helped break that story.
Вы не можете предать это огласке.
You can't run this story.
Я хочу, чтобы вы предали это дело огласке, если я погибну.
I need you to write the story in case I don't make it.
Интересно, сколько ты проживешь, после огласки этого, через венесуэльскую прессу?
I wonder how long you'll survive once that story hits the Venezuelan press?
Показать ещё примеры для «story»...

огласкаlight

Ни один из хакнутых документов не должен предан быть огласке снова.
None of the hacked documents see the light of day ever again.
— Мы думаем, что он тоже сделал что-то, что не терпит огласки, и поэтому лжёт об алиби Хедберга.
— We think he has done something else that neither stands the light of the day, and therefore he lies about Hedberg's alibi.
Ягами... как дело было предано огласке.
You know, Yagami... It's been more than four months since this case has come to light. People are saying that the police and L are incompetent...
Это парень по имени Кайл, и он следит за мной повсюду, придавая огласке очень деликатную ситуацию своей очень неделикатной футболкой.
It's this guy named Kyle, and he's following me around making light of a very sensitive situation with a very insensitive T-shirt.
Он был уважаемым лидером, поэтому я надеюсь, вы поймете, почему я не хочу предавать это огласке.
He was a revered leader, so I hope you can understand why I didn't want to bring these things to light.
Показать ещё примеры для «light»...

огласкаexpose

Ты не можешь бросить Карлайла потому, что он угрожает предать огласке историю о том, как мистер Памук умер в твоей постели?
Do you stay with Carlisle because he threatened to expose the story of Mr Pamuk dying in your bed?
Я намерен предать огласке ОПИ.
I want to expose it.
Они поругались, она пригрозила оглаской, он убил её, чтобы всё замять, и потом через 8 лет он убил Карли.
They argue, she threatens to expose him, he kills her to cover up and then, eight years later, he kills Karly.
Если Карли угрожала ему оглаской, нам нужны доказательства этих... угроз.
If Karly threatened to expose him, we need evidence of that... meeting.
Я могу сделать это либо предав огласке проделки, творящиеся в этом любовном гнёздышке, либо я могу умолчать об этом.
I can do it either by exposing the shenanigans that took place in this love nest, or I can do it discreetly.
Показать ещё примеры для «expose»...

огласкаprivate

Мы с ним не хотим огласки, понимаешь?
Because he and I wanna keep this private, — you understand? — Oh, of course.
Я не знала, как ещё сделать всё без огласки.
I didn't know how else to make this private.
Оно не подлежит огласке.
It is private.
Единственная разница в том, что мы могли делать свои ошибки без огласки.
Only difference is, we got to make our mistakes in private.
Я попытаюсь достать тебе все необходимое, без огласки.
I can try and get you what you need privately.