объявлять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «объявлять»

«Объявлять» на английский язык переводится как «to announce» или «to declare».

Варианты перевода слова «объявлять»

объявлятьannounce

Музыканты останавливаются и кто-то объявляет эту новость.
I'm sure they'll stop the orchestra, and announce our wedding.
Тишина... и я объявляю о твоей свадьбе.
I ask for silence and I announce your wedding.
Объявляй посадку.
Announce boarding.
Я объявляю номера, я считаю билеты, я улыбаюсь людям!
I announce the acts, I count the tickets, I smile at people!
Они уже объявляют короля и королеву.
They're about to announce the king and queen.
Показать ещё примеры для «announce»...

объявлятьdeclare

Властью данной мне, я объявляю этот лифт поломанным.
By the power vested in me, I declare this elevator out of order.
С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.
It has pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects in gaol, a speedy example must be made of them.
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности.
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Я объявляю независимость от того, кто провел мост к звездам.
I declare myself independent... from those who would build bridges to the stars.
Показать ещё примеры для «declare»...

объявлятьcall

Объявляй код.
Call the code.
Объявляйте боевую тревогу, сэр.
Call a full-scale invasion alert, sir.
Он не стал бы объявлять тревогу и пропадать, если только он не...
He wouldn 't call for an alert and vanish, unless...
Робертс не думает его объявлять. Но каким-то чудом получилось.
Roberts had no business making a call like that, but by some kind of miracle we got it.
Так что, когда мы объявляем время смерти, мы точно знаем, что сделали все, чтобы удостовериться, что это действительно время смерти.
So when we call time of death, we know that we've done everything to make sure it's actually his time of death.
Показать ещё примеры для «call»...

объявлятьnow pronounce

Линда, Мелвин, я объявляю вас мужем и женой.
Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife.
Тогда я объявляю нас мужем и женой.
I now pronounce us man and wife.
Я объявляю вас мужем и... Я протестую...
I now pronounce you man and-— l object!
Я объявляю вас мужем и женой!
I now pronounce you man and wife!
— Беру. — Объявляю вас мужем и женой.
— I now pronounce you man and wife.
Показать ещё примеры для «now pronounce»...

объявлятьpronounce

Что касается вас, мсье Латур-Латур, я пока не буду объявлять вам приговор.
As for you, Monsieur La Tour La Tour. I will not yet pronounce sentence.
Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука.
I pronounce you champion archer of England.
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Then I pronounce you man and wife.
И теперь я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
I know pronounce you man and wife.
Показать ещё примеры для «pronounce»...

объявлятьnow

А вот я тебе и объявляю, что завтрашний вечер я опять в больницу к Маше пойду.
So I'm telling you now that tomorrow night I'm going to see Masha again!
Объявляю ралли АЧАД в категории мужчин.
Now the men's category.
Объявляю заседание открытым.
This tribunal is now in session.
Объявляю вас женатыми во имя Святой Троицы.
You are now married in the name of the Holy Trinity.
Властью, предоставленной мне, объявляю вас мужем и женой.
According to the law you are now husband and wife. Wait, it's not finished yet.
Показать ещё примеры для «now»...

объявлятьi now pronounce

Отныне объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Объявляю вас парой!
I now pronounce you all involved.
Объявляю это разделение состоявшимся.
I now pronounce this separation commenced.
Объявляю вас мужем и женой. Поцелуйте невесту.
I now pronounce you husband and wife... and you may kiss the bride.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа объявляю вас мужем и женой!
In the name of God the Father I now pronounce you man and wife.
Показать ещё примеры для «i now pronounce»...

объявлятьhereby declare

Поэтому мы, члены Народной Ассамблеи, сегодня, в день истечения Британских полномочий, пользуясь своим национальным и историческим правом... и опираясь на резолюцию генеральной ассамблеи ООН, объявляем о создании государства Израиль.
Therefore, we members of the people's council assembled here on the day of the termination of the British mandate by virtue of our natural and historic right and on the strength of the resolution of the United Nations General Assembly do hereby declare the establishment of the State of Israel!
Я объявляю этот день Снежным днем самым забавным днем в истории Спрингфилда!
I hereby declare this day to be Snow Day the funnest day in the history of Springfield!
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас.. ...чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
В таком случае, я объявляю её неделей робо-вечеринки!
In that case, I hereby declare it Robot Party Week!
Я объявляю войну миру и счастью!
I hereby declare war on peace and happiness!
Показать ещё примеры для «hereby declare»...

объявлятьadjourn

Объявляю заседание закрытым.
Adjourned.
Объявляю заседание закрытым.
This court is adjourned.
Миледи, господа... заседание объявляю закрытым.
My lady, gentlemen the meeting is adjourned.
Объявляю собрание закрытым.
Meeting adjourned.
Объявляю слушание закрытым.
We're adjourned.
Показать ещё примеры для «adjourn»...

объявлятьi now declare

Объявляю вас...
I now declare...
Властью, данной мне в качестве регистратора Парижа, объявляю вас мужем и женой.
— With the powers invested in me by the registrar of Paris, I now declare you man and wife.
А теперь объявляю наш величественный театр открытым!
I now declare our majestic theater open!
Объявляю вас чипсами и соусницей.
I now declare you chips and salsa.
Объявляю вас мужем и женой.
I now declare you man and wife.
Показать ещё примеры для «i now declare»...