обучить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обучить»

обучитьteach

Я обучил ее всему, что она знает, Баллин.
I taught her everything she knows, Ballin.
Мир обучил тебя этому, так, что твоя красота стала достоянием мира.
The world had taught it to you, thus, your beauty became the world's.
Мир обучил тебя этому, и поэтому, твоя красота больше не является красотой.
The world had taught it to you, and thus, your beauty was no longer beauty.
Обучила его грамоте.
I taught him to read and write.
Жители Антоса обучили его технике клеточной трансформации чтобы восстановить уничтоженные части тела.
The people of Antos taught him the techniques of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts of his body.
Показать ещё примеры для «teach»...

обучитьtrain

Я хорошо обучил свою жену.
I've got my wife very well trained.
— Ты мог бы обучить ещё кого-нибудь.
— You could have trained somebody else.
Что касается ребёнка, то её нужно быстро обучить.
As for the child, she must be trained rapidly.
Единственное, что приходит мне в голову... Это то, что те убийцы обучили зверя убивать.
The only thing that occurs to me is that those killers have trained a beast to kill.
Более того — я бы мог обучить этому и Алана, к примеру.
What's more, I would have trained someone like Alan to make one, too.
Показать ещё примеры для «train»...

обучитьeducate

Всю жизнь ты выбиваешься из сил, пытаясь обучить детей. Посеять зерна знаний...
All your life you sweat, trying to educate children, sowing the seeds of knowledge in their minds.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Если мы обучим свой картофель, мы может сделать так, чтобы он отправлялся прямо в кострюлю.
If we educate our potatoes, we can fix it so they walk straight in the pot!
Ах, Симона, уж эта мне молодежь, их так трудно обучить.
Simone, these young people... All this effort to educate them...
Нам нужно обучить граждан новому подходу.
Yeah, well, we need to educate our citizens to the new approach.
Показать ещё примеры для «educate»...

обучитьtaught him well

Ты отлично обучила его, Уокер.
You taught him well, walker.
Я хорошо обучил его.
I taught him well.
Ты хорошо обучил его, падаван.
You taught him well, Padawan.
Твоя мама хорошо тебя обучила.
Well, your mom taught you well.
Твой отец хорошо обучил тебя.
Your dad taught you well.
Показать ещё примеры для «taught him well»...

обучитьlearn

Ещё одна вещь, которой обучил меня доктор.
Something else I learned from our Doctor.
Что-то, чему его обучили в детстве, а не во взрослом возрасте.
It something he would have learned as a child, not as an adult.
Нас обучили этому на прошлой неделе.
I do. We learned it last week.
Обучили чему?
You learned what?
Простите, это тактика, которой нас обучили специалисты по подбору персонала.
I'm sorry. That's a tactic we learned in HR.
Показать ещё примеры для «learn»...

обучитьschool

Вы хотите, чтобы их обучили быть компаньонками, быть совершенными во всем.
You wish them to be schooled a little, to be chaperoned, to be, as it were, finished.
Наверное ты меня обучил здесь, Марти.
I guess you schooled me there, Marty.
Твой отец ввёл меня в игру, обучил всему.
Your pops brought me in the game, schooled me on everything.
Вы хорошо его обучили, Сто Глаз.
You schooled him well, Hundred Eyes.
Я тренировал тебя, всему обучил и подготовил.
I trained you. I schooled you. I taught you.
Показать ещё примеры для «school»...

обучитьtrained you well

Хорошо он тебя обучил.
He trained you well.
Я хорошо тебя обучил.
I trained you well.
Ты отлично обучил его.
You trained him well.
Ты хорошо его обучил.
You trained him well.
Вы хорошо их обучили.
You've trained them well.
Показать ещё примеры для «trained you well»...

обучитьtutore

Он и мисс Пиллсбери будут уделять один полдень в неделю, чтобы обучить меня.
He and Miss Pillsbury are spending one afternoon a week tutoring me.
Не волнуйся, Мэри, я его обучил.
Don't worry, I have been tutoring him.
Он обучил Алфи куче псевдонаучных фактов уверял, что ящерица рассказала ему об этом во сне.
He was tutoring Alfie in a strain of pataphysics he claimed a lizard had taught him in a dream.
Лорд Оксбридж любезно обучил меня этому.
Lord Uxbridge kindly tutored me in doing it.
Уж если ты благородной семьи то тебя самим собой нужно обучить.
Something a noble woman such as yourself should be tutored in.
Показать ещё примеры для «tutore»...

обучитьinstruct

Обучите его.
Instruct him.
Итак, молодой человек, я беру на себя обязательство обучить вас искусству плавания.
I shall take it upon myself, boy, to instruct you in the art of swimming.
Марсель считает, что я могу обучить тебя.
Marcel believes I can instruct you.
Мы должны обучить наши войска!
We must instruct our troops!
Я играю, чтобы обучить.
i'm playing to instruct.
Показать ещё примеры для «instruct»...