обручение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обручение»

Слово «обручение» на английский язык переводится как «engagement».

Варианты перевода слова «обручение»

обручениеengagement

Мое неудачное обручение с Полин преследует меня, Дживс.
My dratted engagement to Pauline Stoker seems to dog the footsteps.
И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения.
But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement.
Потом она вернула кольцо в знак разрыва обручения.
Then she gave me back her ring and said the engagement was off.
После ужасного обеда с кланом Троттеров... я утешался рюмочкой брэнди и опять встретил Стилтона Чизрайта. Он сказал, что леди Флоренс расторгла их обручение, из-за моих усиков.
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache.
В ней говорится, что Чизрайтер расторгает обручение.
It was from Cheesewright. Breaking the engagement!
Показать ещё примеры для «engagement»...
advertisement

обручениеbetrothal

Это еще не брак, но уже и не обручение.
Less than a marriage, but more than a betrothal.
Не забывай, Чаффи, что это обручение длилось всего два дня,.. а по ночам мне было жутко одиноко в постели.
Never lose sight of the fact that the betrothal only lasted two days, during both of which I was in bed with a nasty cold.
Сам благослови обручение рабов Твоих, сего Петра и сея Веры и утверди иже о них глаголанное слово.
You bless the betrothal of Your servants Pyotr and Vera and are a witness to their marriage vows.
Так или иначе, в ночь их обручения, она встретила красивого молодого воина, Дирмета.
Anyway, on the night of their betrothal, whom did she meet but a handsome young warrior, Diarmuid.
Это платье... для твоего обручения, любовь моя.
This dress... is for your betrothal, my love.
Показать ещё примеры для «betrothal»...
advertisement

обручениеengaged

И во время празднования нашего обручения он вдруг исчез при странных, неожиданных и драматических обстоятельствах.
We were engaged when he disappeared in strange circumstances. Suddenly and dramatically.
Обручения?
Engaged?
Сам знаю, что облажался по полной, но сегодняшнее обручение... это было круто.
I know I screwed the pooch, but being engaged to you today, it was... rad.
Но не беспокойся. Я буду жить в комнате для гостей до нашего обручения.
But don't worry, I'm camped out into the guest room until we get engaged.
Но, скажем... это кольцо, обещающее обручение.
It says that we're engaged to be engaged.
Показать ещё примеры для «engaged»...
advertisement

обручениеpromise

Я предполагаю что там будет церемония обручения позже ночью с мальчишкой Птолемеев?
I presume there will be a promise ceremony later tonight with the Ptolemy boy?
Ну, это не мое бегать вокруг и подобно скарабею разносить сплетни, но все хотят видеть тебя и Сета на церемонии обручения под кометой сегодня ночью.
Well, far be it for me to go fluttering around like a scarab spreading gossip, but everyone wants you and Seth to perform a promise ceremony under the comet tonight.
Церемония обручения?
Promise ceremony?
Церемония обручения пройдёт как запланировано.
The promise ceremony will proceed as scheduled.
Тогда мы дожны вернуться в музей до того как он и Клео закончат церемонию обручения.
Then we have to get back to the museum before he and Cleo finish that promise ceremony.