engagement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «engagement»

/ɪnˈgeɪʤmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «engagement»

Слово «engagement» на русский язык можно перевести как «обручение», «помолвка» или «заручини».

Варианты перевода слова «engagement»

engagementобручение

My dratted engagement to Pauline Stoker seems to dog the footsteps.
Мое неудачное обручение с Полин преследует меня, Дживс.
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache.
После ужасного обеда с кланом Троттеров... я утешался рюмочкой брэнди и опять встретил Стилтона Чизрайта. Он сказал, что леди Флоренс расторгла их обручение, из-за моих усиков.
So, when was the engagement actually settled?
Так когда же обручение конкретно произошло?
Four times, engagement.
Четыре раза, обручение.
I know it was the wrong thing to try to fake an engagement and try to get back with Amy when you and I are in this...situation together.
Я знаю, что было неправильным, подделать обручение, и попытаться вернуть Эми, когда я... когда мы вместе в этой ситуации.
Показать ещё примеры для «обручение»...
advertisement

engagementпомолвку

And Anne will break our engagement.
И Анна расторгнет нашу помолвку.
Are you trying to break our engagement?
Ты пытаешься расторгнуть нашу помолвку?
The king himself shall celebrate our engagement.
Сам король отпразднует нашу помолвку.
My cousin Angela has broken off her engagement with Tuppy Glossop.
Моя кузина Анжела разорвала помолвку с Таппи Глоссепом.
It was not the dousing to which I was referring, sir, but to the engagement.
Я имею в виду не погружение, а помолвку.
Показать ещё примеры для «помолвку»...
advertisement

engagementобручальное

Engagement ring?
Обручальное кольцо?
— My bracelet and engagement rings are...
— Мой браслет и обручальное кольцо.
Has he bought you that engagement ring yet?
Он уже купил тебе обручальное кольцо?
Is that your engagement ring?
Это ваше обручальное кольцо?
But my engagement ring — where did you buy it?
Где ты купил мое обручальное кольцо?
Показать ещё примеры для «обручальное»...
advertisement

engagementчесть помолвки

You know what, buddy? You missed my engagement party tonight.
Ты пропустил мою вечеринку в честь помолвки.
Yes, she lives in London but her wedding will be back in Jordan where I was for her engagement party.
Да, она живёт в Лондоне, но свадьба пройдёт в Иордании, где я был на вечеринке в честь помолвки.
Yeah, and during our engagement party I caught him with white powder on his nose.
Да уж, и на моей вечеринке в честь помолвки я застукала его с белой пудрой под носом.
How out I throw us a big engagement party?
Что если я устрою нам большую вечеринку в честь помолвки?
Take me to that engagement party tonight.
Возьми меня на вечеринку в честь помолвки.
Показать ещё примеры для «честь помолвки»...

engagementвстреча

She had an engagement in the Yellow Room at 5:00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
I have an important luncheon engagement.
У меня в обед важная встреча.
Unfortunately, I have an engagement tonight.
К сожалению, у меня встреча сегодня вечером.
What if I have a previous engagement?
Что если у меня уже назначена встреча на это время?
The master had a more important engagement.
У хозяина более важная встреча.
Показать ещё примеры для «встреча»...

engagementобручальное кольцо

And Leoncia sent the engagement ring back.
А Леонсия вернула мне обручальное кольцо.
As the engagement ring meant so much to you our ceremonies mean just as much to us.
Как и обручальное кольцо так много значит для тебя так же и наши церемонии много значат для нас.
— I had to get the engagement ring back. — Ugh.
Забирал обручальное кольцо.
Donna, what are you doing wearing the engagement ring?
Донна, зачем ты надела обручальное кольцо?
Okay, okay, Donna, you thought the engagement ring was big enough, right?
Окей, окей, Донна, ты думаешь обручальное кольцо было достаточно большим, верно?
Показать ещё примеры для «обручальное кольцо»...

engagementпо случаю помолвки

What about the engagement dinner?
А как насчет ужина по случаю помолвки?
I was simply telling him about the engagement party.
Я просто сообщила ему о вечеринке по случаю помолвки.
Engagement party.
Вечеринка по случаю помолвки.
I had to go to a terrible engagement party.
Мне нужно было идти на отвратительную вечеринку по случаю помолвки.
You know, working with Anne on the engagement party has been a dream.
Знаете, работать с Энн на подготовке вечеринки по случаю помолвки было просто удовольствием.
Показать ещё примеры для «по случаю помолвки»...

engagementразорвала помолвку

And I moved here from Albany when she broke off the engagement.
А я приехал сюда из Олбани, когда она разорвала помолвку.
She broke off the engagement, huh?
Она разорвала помолвку?
She probably broke off the engagement to be with the senator.
Наверное, она разорвала помолвку, чтобы быть с сенатором.
— I ended the engagement.
— Я разорвала помолвку.
Got your message... that Justine broke off the engagement!
Получила твоё сообщение... что Джастин разорвала помолвку.
Показать ещё примеры для «разорвала помолвку»...

engagementобязательства

— What engagements?
— Какие обязательства?
We would love to stay for the birth, but we have a previous engagement.
А теперь мы бы все очень хотели остаться здесь, и посмотреть на рождение, но у нас есть другие обязательства, к которым нам нужно подготовиться.
My engagements, my deadline.
МОИ обязательства, МОЙ крайний срок...
If I recall correctly, you have a previous engagement.
Если я правильно помню, у вас есть обязательства.
Ivanov had a prior engagement.
У Иванова есть определённые обязательства.
Показать ещё примеры для «обязательства»...

engagementпомолвочное

In your country, it is the custom for the man to give his sweetheart an engagement ring.
В вашей стране есть обычай дарить любимой помолвочное кольцо. Здесь..
Is-is that an engagement ring?
Это помолвочное кольцо?
Huh! My engagement ring!
Мое помолвочное кольцо!
My engagement ring is missing!
У меня пропало помолвочное кольцо!
Is that an engagement ring?
Это помолвочное кольцо?
Показать ещё примеры для «помолвочное»...