образно говоря — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «образно говоря»
образно говоря — metaphorically speaking
Все мы носим маски, образно говоря.
We all wear masks, metaphorically speaking.
Да, да, образно говоря.
— Yes, yes, metaphorically speaking.
Образно говоря.
Metaphorically speaking.
— Ну, я образно говорил. — Ноа, не могли бы вы одолжить мне вашего Арчбольда*?
Yeah, well, metaphorically speaking.
Образно говоря, конечно.
Metaphorically speaking, of course.
Показать ещё примеры для «metaphorically speaking»...
advertisement
образно говоря — so to speak
— Образно говоря.
— So to speak.
Эти дети могу оказаться за бортом, образно говоря.
These would be the children left behind, so to speak.
Образно говоря.
So to speak.
Образно говоря...
So to speak...
Перерезать поводок, образно говоря.
Cut the strings, so to speak.
Показать ещё примеры для «so to speak»...
advertisement
образно говоря — metaphorically
Образно говоря.
Metaphorically.
— Образно говоря.
— Metaphorically.
Образно говоря, дорогой.
No, metaphorically, honey.
Образно говорю.
Metaphorically.
Образно говоря... в общем... ты понимаешь.
Metaphorically... general... you know.
Показать ещё примеры для «metaphorically»...
advertisement
образно говоря — in a manner of speaking
Ну, образно говоря.
Well, in a manner of speaking.
Образно говоря.
In a manner of speaking.
— А как ты можешь быть обручена образно говоря?
How can you be engaged in a manner of speaking?
Хотя, образно говоря, была мертва.
Though in a manner of speaking, she was.
Да, образно говоря.
Yeah, in a manner of speaking.
Показать ещё примеры для «in a manner of speaking»...
образно говоря — figuratively speaking
Образно говоря, все мы несем на своих плечах известный груз.
Figuratively speaking, we all carry on our shoulders a certain burden.
Если допустить мысль, что смысл жизни каждого человека, образно говоря...
If we assume that the meaning of life of every man, figuratively speaking...
Образно говоря.
Figuratively speaking, of course.
Образно говоря, я надеюсь.
Figuratively speaking, I hope.
Господин Пуаро, Руфус Ван Алдин, нефтяник, образно говоря.
Mr Poirot, Rufus VanAldin. I'm in oil, figuratively speaking.
образно говоря — figure of speech
Это образно говоря.
Just a figure of speech.
— Образно говоря.
— Figure of speech.
Образно говоря, приятель.
Figure of speech, mate.
Образно говорю.
Figure of speech.
Образно говоря.
It's a figure of speech.