обновить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обновить»
«Обновить» на английский язык переводится как «update».
Варианты перевода слова «обновить»
обновить — update
Думаю, мне стоит обновить мой дневник.
I think I'll go update my itinerary.
Обнови свое резюме.
Update your resume.
— Обновить.
— Update.
Знаешь, обязательно заходи, когда мы откроемся — обновим твой костюмчик.
Listen, when the annex opens up, you gotta stop by. Maybe we can update your suit a little bit?
— Я смотрю, ты обновил сайт. — А что там нового?
— Did you see the update on the GM website?
Показать ещё примеры для «update»...
обновить — upgrade
Киберлюди плюс далеки. Вместе мы можем обновить Вселенную.
Cybermen plus Daleks, together we could upgrade the universe.
Мы обновим ваши компьютеры и форсируем двигатели а если произойдут неприятности, то и починим ваши корабли.
We'll upgrade your data systems and supercharge your engines and if you have an accident, we'll repair your ships.
Нужно обновить данные по покушению на Палмера.
Upgrade the threat assessment.
Ага, попробуй-ка обнови.
Yeah, well, upgrade this.
Киберлюди плюс далеки. Вместе мы можем обновить Вселенную.
Cybermen plus Daleks, together we could upgrade the Universe.
Показать ещё примеры для «upgrade»...
обновить — renew
Кому-то он кажется скучным, а я считаю его актуальной и интересной попыткой обновить устаревшие формы.
It bores some people. But I find It's an interesting attempt to renew the form.
Я просто хочу обновить свой паспорт.
I just want to renew my passport.
— Ваша Честь, я вынужден обновить все мои протесты!
— I have to renew all my objections!
Мне нужно обновить членство в спортклубе.
I have to renew my gym membership.
Я бы хотела обновить наши клятвы и провести реальную свадебную церемонию.
I would like for us to renew our vows and have a real wedding ceremony.
Показать ещё примеры для «renew»...
обновить — refresh
— Обновить!
— Refresh!
— Обновить!
— Refresh.
Обнови.
Refresh.
Я уже знаю, что я провалила, поэтому не знаю почему я продолжаю нажимать кнопку обновить.
I already know I failed, so I don't know why I keep hitting the refresh button.
Твое определение традиционного нужно обновить.
Your definition of traditional might need a refresh.
Показать ещё примеры для «refresh»...
обновить — renovate
Нужно обновить его... и создать новые рабочие места.
My idea is to renovate it and create new jobs.
мы должны записаться и заставить тех парней обновить нашу квартиру.
we should sign up and get these guys to renovate our apartment.
Этого должно хватить, чтобы обновить дом И даже останется
It should be enough to fully renovate the house. Maybe more.
Так что я тут подумал, что городу надо что-то сделать: обновить фабрику, превратить ее в зону отдыха, что-то в этом духе.
So I was... well, I was thinking that the city should do something about it... renovate it, turn it into a recreational area, something like that.
Лили сказала, что снова обновила это место.
Lily told me that she renovated this place again.
Показать ещё примеры для «renovate»...
обновить — get
— Как насчет обновить загар?
— Let's go out there and get sunburned.
Надо обновить гардероб, я же теперь нормального размера.
I must get some clothes now I'm back to normal shape.
Мне нужно было обновить зарплатный чек.
I just needed to get a paycheck reissued.
Он полностью обновил гардероб.
He's got a whole new wardrobe.
обновить — new
Не упустите возможность обновить и вычистить трубы .
Shove something clean and new up your filthy pipes.
Ну же, мистер Мазохист, я хочу обновить свою новую дырочку.
Come on, Mr. Slave, I wanna try out my new snootch.
Ну, если ее подкрасить, обновить крышу и стены, то...
Well, a lick of paint, new roof, new walls could be, er...
Мы решили, раз уж ты вешаешь шляпу на гвоздь, самое время обновить обувку для плясок.
We figured since you hung up your hat for good it's time you put on your new dancing shoes.
А мне так хотелось обновить гардероб!
And I was so desperate for something new.
Показать ещё примеры для «new»...
обновить — redecorate
Скажу, что мне нужно обновить интерьер в квартире, и попрошу ее помочь мне.
I am going to tell her that i need to redecorate my condo and i need her help.
я помогаю юному Аполлону обновить декор.
I'm helping young Thor redecorate.
А ты не знаешь меня, поэтому через 10 секунд, я собираюсь обновить интерьер этого хранилища 50 оттенками серого вещества.
And you don't know me, so in 10 seconds, I'm gonna redecorate this vault with 50 shades of gray matter.
Ничего страшного, я всё равно собирался обновить обстановку.
It's all right, I was going to have it redecorated anyway.
Думала, вы захотели обновить обстановку.
Thought maybe you redecorated...
Показать ещё примеры для «redecorate»...
обновить — refurbish
Я рад, что Кромвель обновил аппартаменты в Тауэре.
I'm glad to have Cromwell refurbish some of the apartments in the Tower.
Я забрал кресло и собираюсь его обновить. И когда закончу, тебе нельзя будет в нём сидеть.
I saved that chair and I'm gonna refurbish it and when it's done, you're not gonna be allowed to sit in it.
Слушай, я заняла денег из взносов, по твоей просьбе, чтобы ты смог обновить клуб.
Look... I borrowed from those donations, at your request, so you could refurbish your club.
— Они решили его обновить.
They're refurbishing.
Это фермерский домик 18 века. Мы его слегка обновили.
It's an 18th century farmhouse that we kind of refurbished.
обновить — christen
Может, теперь обновим комнату для гостей?
Maybe we should christen the guest room next.
Неужели мы собираемся обновить дом сегодня вечером?
Are we gonna christen the house tonight?
Эй, обновите кровать позже.
Hey. Christen her later.
Я его обновил.
I christened it.
— мы ее еще не обновили.
— We haven't christened yet.
Показать ещё примеры для «christen»...