обнимитесь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обнимитесь»

«Обняться» на английский язык переводится как «to hug».

Варианты перевода слова «обнимитесь»

обнимитесьhug

Время обняться!
Time for a hug!
Давай обнимемся.
How about a hug?
Давай обнимемся.
Gimme a hug.
Надо обняться?
Do we need to hug?
Ты захотел обняться только потому, что у меня груди стали больше!
You wanted to hug because my breasts are bigger!
Показать ещё примеры для «hug»...
advertisement

обнимитесьgive me a hug

Обнимемся.
Give me a hug.
Иди сюда, обнимемся.
Get over here and give me a hug.
Давай хоть обнимемся.
Give me a hug.
Давай обнимемся.
Come here, give me a hug.
Обнимемся, сейчас!
Give me a hug, now!
Показать ещё примеры для «give me a hug»...
advertisement

обнимитесьgroup hug

Обнимитесь!
Group hug!
Сегодня все обнимемся в душе!
Group hug in the shower tonight!
Обнимемся.
— Mmm. Group hug.
Обнимемся!
Group hug!
По-моему, мы уже почти готовы обняться.
I feel a group hug coming on.
Показать ещё примеры для «group hug»...
advertisement

обнимитесьcuddle

А обняться?
And a cuddle.
Но... можем полежать обнявшись, если хочешь.
But we can cuddle if you like.
Мардж, как насчет того, чтобы мы просто обнялись?
Marge, would you mind if we just cuddle?
Да просто крепко обнимемся и поспим.
We could just cuddle and sleep in.
Может быть, мы могли бы обняться на минутку?
Maybe we could cuddle for a minute?
Показать ещё примеры для «cuddle»...

обнимитесьbring it in

Давай обнимемся.
Come on, bring it in.
Обнимемся!
Bring it in!
Ну, обнимемся, крутыш!
Bring it in, big guns.
Давайте обнимемся.
Come on, bring it in.
Обнимемся все.
Bring it in, everybody.
Показать ещё примеры для «bring it in»...

обнимитесьembraced

Мы обнялись.
We embraced.
Всё что я знаю: один мужчина вышел из дома, другой вышел ему навстречу из машины, и они обнялись.
All I know is, one man came out of the house another man got out of a car and they embraced.
Да, они обнялись, потом Хаккани уехал на внедорожнике.
Yes, they embraced, and then Haqqani drove off in an SUV.
Они даже обнялись!
They've even embraced!
Злейшие враги обнялись и начали работать вместе
Deadly enemies have embraced and begun to work together.
Показать ещё примеры для «embraced»...

обнимитесьspoon

Обнимемся?
Spoon?
Обняться?
Spoon?
Надо просто лежать обнявшись три часа.
We just need to spoon for three hours.
Тогда мы обнимемся.
Then we spoon.
Не хочешь обняться?
Don't you want to spoon?
Показать ещё примеры для «spoon»...

обнимитесьget a hug

Обнимемся?
Get a hug?
Обнимемся на прощание?
Get a hug, at least?
— Может обнимемся на прощание?
Can I at least get a hug?
Может, обнимемся на прощание?
Can I at least get a hug?
Я обнялся с Кайли и у меня просто вырвалось.
'I get a hug off Kylie and it just came out.'
Показать ещё примеры для «get a hug»...

обнимитесьhuddle

— Может, нам встать и обняться всем вместе?
— Could we have a quick huddle?
— Идите сюда, обнимемся, ребята.
— Come here, huddle up, guys.
Ладно, давайте обнимемся.
Okay, come on, huddle up.
Давайте все обнимемся.
Let's all have a huddle.
— Угу. — Давайте обнимемся.
OK, let's huddle up.
Показать ещё примеры для «huddle»...

обнимитесьneed a hug

— Нет, нет, обнимемся.
You need a hug.
Может, обнимемся?
Does someone need a hug?
Обнимемся.
— Look like you need a hug.
Я очень волновалась. Обнимемся?
Need a hug?
Хочешь обняться?
You need a hug?
Показать ещё примеры для «need a hug»...