обернуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обернуться»

«Обернуться» на английский язык переводится как «to turn around» или «to look back».

Варианты перевода слова «обернуться»

обернутьсяturn around

Она даже труп может спровоцировать обернуться!
She could provoke even a corpse to turn around!
Теперь можешь обернуться.
You can turn around now.
Я обернусь...
I would turn around...
Обернись.
Turn around!
Она остановилась и посмотрела на меня, а потом как бы показала рукой, чтобы я обернулся.
She stopped and looked at me, and motioned to me to turn around.
Показать ещё примеры для «turn around»...
advertisement

обернутьсяlooked back

Когда мы обернулись, то увидели, как Маага добила раненого солдата.
When we looked back, we saw Maaga kill the injured soldier.
Когда они обернулись, они увидели тело Маленького Человека, лежащее среди его друзей.
When they looked back, they saw the body of Little Man lie down among his friends.
Он не произнес ни слова. И не обернулся ко мне. Я благодарен ему за это.
He never spoke and he never looked back at me... and I was grateful for that.
Один раз она обернулась, затем скрылась из виду.
She looked back once, then she went.
Когда они спускались по лестнице они обернулись на меня и засмеялись.
When they walked down the stairs they looked back at me and they laughed.
Показать ещё примеры для «looked back»...
advertisement

обернутьсяlook out

Обернитесь, Кармус!
Look out, Carmus!
Обернись!
Look out!
Ханул, обернись!
Hanul, look out!
Гвен, обернись!
Gwen, look out!
Доктор, обернитесь!
Doctor,look out!
Показать ещё примеры для «look out»...
advertisement

обернутьсяwent

Знаешь, я хотел пошутить, но все так плохо обернулось.
You know, I meant it as a joke, but it went wrong.
Похоже, что для Хатшепсут всё обернулось очень скверно.
It appears that things went very badly for Hatshepsut.
И все обернулось довольно-таки паршиво.
And the shit went bad.
Помнишь, как все обернулось?
— Remember how that went?
Всё обернулось не так, как ожидалось.
It went a little south.
Показать ещё примеры для «went»...

обернутьсяback

Обернись!
Get back!
Мы успеем обернуться за пару часов.
We can make it back in a couple of hours.
Ведь через тебя можно установить контакт с другими жизнями потерянными во времени обернись немного и посмотри на них.
Since through you we can make contact with other lives that were lost in time go back a bit and look at them.
Держи свой взгляд злого доктора на случай, если она обернётся.
In case she looks back.
Я хочу чтобы ты обернулся ко мне.
I want you to back me.
Показать ещё примеры для «back»...

обернутьсяhappen

Каждый, кто работал над этой штукой, говорил, чем это может обернуться.
Every man who ever worked on this thing told you what would happen.
Я надеялся... боялся, что все может так обернуться.
I was hoping... afraid this might happen.
Неужели все так и обернулось... но такого я не ожидал.
I never expected this to happen. L told me to be careful and watch him closely, but I never ever thought this might happen.
Случись это, чем оно обернется для нас?
But if it comes to the worst, what is to happen to us?
Никогда не знаешь точно, как все может обернуться в будущем.
It can never be suggested the way things may happen in the future,
Показать ещё примеры для «happen»...

обернутьсяcould be

Смотрите далее. Почему Ваш следующий визит к салатной стойке может обернуться трагедией.
Coming up, why your next trip to the salad bar could be your last.
Этим может обернуться бесплатная еда.
It could be the price we pay for free food.
Может обернуться хорошей вещью.
That could be a good thing.
А этот может обернуться успехом.
I mean, this could be the big one.
Это может обернуться плохо для нас обоих.
AUGUST: That could be very bad for both of us.
Показать ещё примеры для «could be»...

обернутьсяthings

Если бы ты после университета уехала с Ли Каем в Штаты, как бы все обернулось?
Had you left to the US with Li Kai after graduation what things might have been like?
Если обернется хреново, трудно, обвинишь кого-нибудь.
If things get tough, you accuse the rest of them.
Послушай, я не хотела, чтобы всё обернулось так, честно.
Look, this is not the way I wanted things to work out, honestly.
Для тебя всё обернулось удачно.
So things are going well for you, right? I mean...
Или всё очень плохо для тебя обернётся.
Or I can make things very uncomfortable for you.
Показать ещё примеры для «things»...

обернутьсяwould be

Большое увеличение популяции обернется трагедией для вас так же, как и для нас.
A huge increase in population would be tragic to your people and ours.
Военная база в горах Качимбо обернется катастрофой.
A military base in the Cachimbo Mountains would be a disaster.
Я предупреждала Санни, что его преданность обернется ему боком.
I warned Sunny that his loyalty would be his downfall.
Любое вторжение обернётся бойней.
Any intervention would be a bloodbath.
Флинн может убить любого из них, и это обернётся катастрофой.
Flynn could kill any of them, and it would be a disaster.
Показать ещё примеры для «would be»...

обернутьсяbackfired

— То есть твоё ехидство обернулось против тебя?
— Oh, so it backfired? — Yes.
Видимо, это обернулось против вас.
I guess it backfired.
Может, Дантон пытался шантажировать Бакли, и это обернулось против него самого?
Maybe Danton tried to blackmail Buckley, and it backfired.
Но как ни странно твоя единственная попытка быть пристойным обернулась провалом.
I was so trying... Your one attempt to be decent backfired horribly.
Падение этого шаттла обернулось против них.
Shooting down that shuttle backfired.
Показать ещё примеры для «backfired»...