обаятельный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обаятельный»
«Обаятельный» на английский язык переводится как «charming».
Варианты перевода слова «обаятельный»
обаятельный — charming
Если она обаятельна и на ней надеты платье в полоску и тёмные очки.
If she's charming and wears a striped dress and dark glasses.
— Он обаятельный!
— Charming!
Обаятельная, Пин-Чо, очаровательно.
Charming, Ping-Cho, charming.
В молодого и обаятельного мальчика.
With a young and charming boy.
А я его. Он был обаятельный, красивый, ухоженный.
He was charming, good-looking, sophisticated.
Показать ещё примеры для «charming»...
обаятельный — charismatic
Обаятельные пилоты, превращающие любую гонку в площадку для мести, теперь здесь, на Красной полосе!
Charismatic racers who turn any road into a circuit swear revenge in the REDLINE.
Ты такой накачанный и на удивление обаятельный.
You're so fit, and strangely charismatic.
Она сама влюбилась в их обаятельного предводителя.
She let herself fall in love... With their charismatic leader.
Очень красивый, очень... обаятельный.
Very handsome, very... charismatic.
Они были очень обаятельными.
Very charismatic.
Показать ещё примеры для «charismatic»...
обаятельный — very charming
Вы обаятельный, с отличным чувством юмора.
You're very charming, and you have a good sense of humour.
Конечно, вы очень обаятельны и хорошо знаете своё дело, но вы просто проходимец.
I mean, you're very charming, and you're very good at it, but you're just a con man.
Такая обаятельная!
You're very charming.
Но ты обаятелен.
But you're very charming.
Ян был таким обаятельным и предложил помощь.
Jan was very charming, and he wanted to help.
Показать ещё примеры для «very charming»...
обаятельный — charmer
Мистер Томпсон — самый обаятельный из них, у него неприятности из-за азартных игр в колледже Ормонд.
Mr Thompson, the charmer of the pair, is in strife for gambling at Ormond College.
Он обаятельный.
He's a charmer.
Конечно, он сможет работать в зале и он обаятельный человек, но всё же!
I mean, sure, he can work a room, and he's a charmer, but come on!
— Всегда обаятельный, Рик.
Always the charmer, Rick.
К счастью, я довольно обаятельна.
Luckily I'm quite the charmer.
Показать ещё примеры для «charmer»...
обаятельный — handsome
Он правда был обаятельным?
Is he that handsome?
Он обаятельный мужчина с аппетитом.
He's a handsome man with appetites.
Не привлекательный и обаятельный пророк, а куча разлагающейся плоти на полу.
Not as a handsome prophet with charisma, but as a rotting pile of meat on the floor.
Похоже, обаятельный незнакомец решит твои проблемы.
Looks like a handsome stranger is gonna solve your problems.
— Обаятельный незнакомец?
— Um, handsome stranger?
Показать ещё примеры для «handsome»...
обаятельный — win
Послушай, ты очень обаятельный человек.
Listen to me. You're very winning.
Послушай, ты очень обаятельный человек.
Listen to me, you're very winning.
Да, вот она — обаятельная личность Берроуза.
— Oh, yes, there it is, the winning Burrows personality.
Вы не сможете противостоять обаятельной улыбке, Джон.
You can't beat a winning smile, John.
Просто подарите ему свою обаятельную улыбку, и он не осмелится отказать.
Just give him your winning smile and he dare not refuse.
Показать ещё примеры для «win»...
обаятельный — lovable
Просто все эти ваши мальчишеские истории делают вас таким обаятельным.
It's just that all your boyhood stories make you so damn lovable.
Если мы отравляем критическое мышление у детей рассказывая, что кролики появляются из шляп, тем самым создавая взрослых которые верят в астрологию и гомеопатию, а также считают, что Райан Рейнольдс лучше подходит на роль Зелёного Фонаря, чем обаятельный злодей Нейтан Филлион.
If we poison the critical thinking faculties of children by telling them that rabbits come out of hats, then we create adults who believe in astrology and homeopathy and that Ryan Reynolds was a better choice for Green Lantern than lovable rogue Nathan Fillion.
Ну, так кто из этих обаятельных негодяев наш Хан Соло?
So, which one of these lovable rogues is our Han Solo?
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
And her lovable Nazi navigator, Herman «the German» Bock!
Самый обаятельный и привлекательный Ён вернулся...
Lovable Yongee is back
обаятельный — warm
Такая обаятельная девушка.
She's such a warm girl.
Ещё какая обаятельная.
I'll say she's warm.
Она всегда была такой же обаятельной и дружелюбной.
She was always such a warm, friendly person.
Не доверяю я обаятельным и дружелюбным.
I don't trust warm and friendly people.
Поэтому я тебя и предостерегала от обаятельных, дружелюбных людей.
Mary, that is why I stay away from warm, friendly people.
обаятельный — adorable
Ой, какой обаятельный коротышка.
— My, my! What an adorable little man.
Я выпью ещё, так же как и этот обаятельный карамельный красавчик справа от меня.
I'll have another drink, and so will this adorable hunk of caramel to my right.
У вас есть две женщины, и две обаятельные девочки, называющие вас папой.
There are two women out there and two adorable little girls who call you daddy.
Да, была, очень-очень серьёзной и очень обаятельной тоже.
You were, indeed, very, very focused, and very adorable too.
Я от природы так обаятельна.
I'm naturally adorable.