нутром чую — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нутром чую»

нутром чуюmy gut

Видит Бог что мое сердце разрывается когда прошу людей в военной форме рисковать своей жизнью во имя победы но я нутром чую, что иначе мы с этим не покончим.
Because God knows... it... breaks my heart to ask the men and women in uniform to risk their lives for this victory... when I know in my gut there is no other way to that end.
На основании... нутром чую.
Based on... my gut.
Но нутром чую, что должна.
But my gut is saying I should do it.
Нутром чую, тут что-то не то.
My gut is telling me differently.
Слушай, нутром чую, что Фрэнни и Бо тут ни при чём.
Look, my gut is telling me that Franny and Beau are clean.
Показать ещё примеры для «my gut»...
advertisement

нутром чуюmy gut says

Нутром чую, с наркотой это не было связано.
Well, my gut says it has nothing to do with drugs.
Нутром чую, он их обманул.
My gut says ruse.
Нутром чую — да.
my gut says yeah.
Не понимаю, о чём ты, но нутром чую — не по мне.
I don't know what you're talking about, but my gut says no.
Нутром чую, что нет, но я не могу быть уверен.
My gut says no, but I can't be sure.
Показать ещё примеры для «my gut says»...
advertisement

нутром чуюgut feeling

Нутром чуешь?
Oh,you have a gut feeling?
Помнишь, мы получили признание в пяти убийствах детей, но все мы нутром чуяли, мы знали, что он не был ответственен за все пять.
You remember we got that confession For those 5 child murders, But we all had that gut feeling.
Я просто нутром чую, что он все еще рядом.
I just have a gut feeling that that guy is still around.
— Просто я нутром чую.
— It was just a gut feeling.
Чарли, я нутром чую.
Charlie, I have a gut feeling about this.
Показать ещё примеры для «gut feeling»...
advertisement

нутром чуюmy gut tells me

Но нутром чую, тебе надо заиметь здесь какие-нибудь ветки или там покрышки повесить типа, потому что ему явно не хватает игрушек.
But my gut tells me you gotta get some tree branches or a tire swing or something in there, because he is desperate for stuff to play with.
Может, для тебя это неважно, Ребекка, но я нутром чую, что Шеннон Мейбурн мертва.
This may not mean anything to you, Rebecca, but my gut tells me, that this girl Shannon Mayburn is dead.
Результат вскрытия ещё не готов, но я нутром чую, что он был убит.
Autopsy results haven't come out yet, but my gut tells me he was murdered.
Очевидно, если я нутром чую, что нахожусь в опасности, то так оно и есть.
Apparently, if my gut tells me I'm in danger, I probably am.
Нутром чую, она старается сделать то же самое.
My gut tells me that she's trying to do the same thing.
Показать ещё примеры для «my gut tells me»...

нутром чуюfeeling

Иногда такое просто нутром чуешь.
Yeah, sometimes you can just feel it.
Я нутром чую!
Sir we're close! I feel it!
Нутром чую.
I can feel it.
Нутром чую.
I can feel it.
Я нутром чую, что твои переживания есть чувство вины.
I have a feeling that what you're going through here is feelings of guilt.
Показать ещё примеры для «feeling»...

нутром чуюknow in my gut

И я нутром чую, что это то, что надо.
And I know in my gut that this is our big break.
Я нутром чую, что Шарлотта Кросс здесь, чтобы помочь спасти этот город от Бед.
I know in my gut that Charlotte Cross is here to help save this town from The Troubles.
Я нутром чую, что Маргарет — верный выбор.
I know in my gut that Margaret is the right one for the job.
Я нутром чуяла, что так все и будет.
I knew in my gut that this would happen.
Нутром чую — это он.
In my gut I know it's him.