нужны подачки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужны подачки»

нужны подачкиneed handouts

Спасибо, но мне не нужны подачки, мистер Дуган.
Thank you, but I don't need handouts, Mr. Dugan.
Мне не нужны подачки от янки.
Don't need handouts from you, Yank.
Мне не нужны подачки.
— I don't need a handout.
Мне.. мне не нужны подачки.
I don't... i don't need your handout.
advertisement

нужны подачкиlooking for a handout

Спасибо. Но нам не нужны подачки.
Thank you, but we're not looking for a handout.
Имейте в виду, нам не нужны подачки.
But we're not looking for a handout, mind you.
Мне не нужны подачки, но у меня девять детей, сэр.
I'm not looking for a handout, but I have nine little ones, sir.
advertisement

нужны подачкиwant a handout

Мне не нужны подачки.
I don't want a handout.
Мне не нужны подачки, Нолан.
I don't want a handout, Nolan.
Мне не нужны подачки
Yeah, I, I don't want any handouts.
advertisement

нужны подачкиneed your charity

Но нам не нужны подачки.
But we don't need your charity.
Но как сказал мой партнер, нам не нужны подачки.
But as my partner told you before, we don't need your charity.

нужны подачкиwant

— Нет, Лин, мне не нужны подачки из жалости.
No, Lin, I-I don't want a sympathy hang.
Я быстро дала ему понять, что мне не нужны подачки с его стороны только потому, что я женщина или трилл.
I've made it very clear to Mr. Worf that I never want him to take it easy on me because I'm a woman or a Trill.

нужны подачки — другие примеры

Нам не нужны подачки.
We aren't happy with alms.
Мне не нужно подачек, ты же знаешь. Я закончил, Саймон.
I'm not looking for a mercy pop or anything, you know.
Мне не нужны подачки от посторонних.
I don't like receiving favors from strangers.
Мне не нужны подачки от отца.
I don't want a job with the help of my father.
Мне нужны подачки от сына человека, который испортил мне жизнь.
I don't need charity from the son of the man who screwed me over.
Показать ещё примеры...