нужный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «нужный»

«Нужный» на английский язык переводится как «necessary» или «needed».

Варианты перевода слова «нужный»

нужныйneed

Потому что сотне моих сломанных костей нужна пара часов на заживление.
I got about 100 bones that need a few hours to heal. Hmm?
Ты — именно то, что мне нужно.
You are exactly what I need.
Джоши, тебе нужны... очки?
Um, Joshy, do you need, um, glasses? Because the door is right over there.
Мне нужно это.
I need these.
Ребекка, я знаю, что там сказано, и я знаю, что тебе нужно.
Rebecca, I know what it says, and I know what you need.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

нужныйwant

Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Мне нужен Дерек и его стая.
I want Derek and his pack.
Ты уверена, что Грег тот, кто тебе нужен?
Are you sure Greg is what you want?
У меня знакомый в Тарзане, если нужен номер.
I got a guy in Tarzana if you want the number.
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Показать ещё примеры для «want»...
advertisement

нужныйgot to

И они всегда находят нужный порт.
And they always get to port.
— А то! Мне нужно поговорить с месье Тромпом.
— Do you think I will get to see him?
Рана неглубокая, но ее нужно обработать.
Get up to the hospital, quick. Hey, Doc, take a look at him, will ya?
Эй, мне нужны пара мисок, кастрюль, что угодно.
Hey, get me a couple of bowls, pots, anything.
Сейчас тебе нужно отдохнуть.
You better get some rest.
Показать ещё примеры для «got to»...
advertisement

нужныйmust

Когда будешь уходить, нужно захватить много денег.
You must take a lot of money when you go out.
И если вы ребята хотите вернуться домой... позвольте мне показать, что вам нужно сделать прежде чем сможете вернуться домой.
And, if you boys want to come home, eh... let me show you what you must do before you can come home.
Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
But the doctor says you must go away.
Мадам нужно поспать.
But Madame must sleep now.
Чтобы любить, нужно быть великодушной.
To love, you must be generous.
Показать ещё примеры для «must»...

нужныйgotta

Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Gotta be the dump site on this chopper.
Поверьте: чтобы встать с постели пораньше, нужно пораньше в нее ложиться.
Believe me, you gotta get up early if you wanna get out of bed.
Конечно, но сегодня мне нужно повидаться с Валенштейном.
Sure, but tonight I gotta see Wallstein.
Мне нужен другие декорации.
I gotta have background.
Нам всем нужно выбираться.
— We all gotta get out.
Показать ещё примеры для «gotta»...

нужныйtake

Но на такие вещи нужно время.
But these things take time.
— Мне нужно обратить на него внимание?
— Must I take him, Your Highness?
Нужно три самолета.
Take three planes to swing it.
А потом не теряйте хладнокровия, потому что нужно взять всю эту сумму и поставить на победителя в четвёртом!
And then -— you dont lose your nerve, see -— you take the whole bundle and you put on the winner in the fourth race...
Я забыл запереть дверь... и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево.
I forgot to lock the doors... and it would take me five minutes to get down out of this tree.
Показать ещё примеры для «take»...

нужныйought to

Тебе нужно жить в местах более достойных для тебя.
You ought to live in a place worthy of you.
Я думаю, нужно его найти.
I think you ought to find him.
Вас нужно бы арестовать.
You men ought to be arrested.
Нам нужно вынести Дороти отсюда!
We ought to carry Dorothy.
Тебе нужно выйти на воздух.
You ought to go out for some fresh air.
Показать ещё примеры для «ought to»...

нужныйlooking for

Нам нужен ученый, чьи знания и имя мы можем использовать.
And at this very moment we happen to be looking for a scientist. Whose name and whose brain we can use.
Кто вам нужен?
Who are you looking for?
Нужны рекомендации?
Looking for references, huh?
Мне нужны охранники.
Marshall, I'm looking for my shotgun guard.
Вам нужен некий Хайд.
You're looking for a man named Hyde.
Показать ещё примеры для «looking for»...
В жизни важно веселиться и знать нужных людей.
What counts in life is having fun... ...and to know the right people.
Если хочешь урок, ты попал к нужному человеку!
If you want a lesson, you came to the right man!
Никогда не могу найти нужную страницу.
Can never find the right place.
После этого можешь делать все, что считаешь нужным.
Then you can do whatever you feel is right.
Отправляйтесь домой, и там и оставайтесь, пока не встретите нужного человека.
Young lady, you go home and stay home till the right man comes around.
Показать ещё примеры для «right»...

нужныйuse

А это, моя дорогая, ваш билет до Гаваны, если он ещё нужен.
And here, my dear, is your transportation to Havana, if you still care to use it.
Заглянули узнать, нужны ли вам летчики.
Dropped in to see if you could use fliers.
Не знаю, нужна ли мне еще одна.
— l don't know if I can use another.
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
— Не нужно.
— It's no use.
Показать ещё примеры для «use»...