нужно быть осторожнее — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно быть осторожнее»

нужно быть осторожнееhave to be careful

Но вы понимаете — я австриец, мне нужно быть осторожным с полицией.
But, you know, I am an Austrian. I have to be careful with the police.
— Но, знаешь ли, нужно быть осторожным.
— But you have to be careful, you know.
Теперь тебе нужно быть осторожным, Мартин.
Now you have to be careful, Martin.
— Но вам нужно быть осторожным.
— But you have to be careful.
Мне нужно быть осторожной... потому что... У меня появились чувства.
I have to be careful now because I I might feel something here.
Показать ещё примеры для «have to be careful»...
advertisement

нужно быть осторожнееneed to be careful

Тебе нужно быть осторожнее.
You need to be careful.
Нам просто нужно быть осторожными.
We just need to be careful.
Так что... вам нужно быть осторожнее, Генриетта.
So... you need to be careful, Henrietta.
Нам нужно быть осторожными.
We need to be careful.
Тебе нужно быть осторожным.
You need to be careful.
Показать ещё примеры для «need to be careful»...
advertisement

нужно быть осторожнееgotta be careful

Нам нужно быть осторожными.
We gotta be careful.
Просто... У нас же ребенок будет, нужно быть осторожными.
You know, we gotta be careful about the baby.
Тебе нужно быть осторожней с телефонами.
You gotta be careful with phones.
Ооо, нужно быть осторожной.
Ooh, gotta be careful.
Нужно быть осторожным.
— You gotta be careful.
Показать ещё примеры для «gotta be careful»...
advertisement

нужно быть осторожнееgot to be careful

Тебе нужно быть осторожнее С тем, в кого влюбляешься.
You got to be careful who you get involved with romantically.
Но нужно быть осторожным и знать чем ты готова пожертвовать, чтобы добиться немного внимания.
Got to be careful how much you want to sacrifice just to get a bit of attention.
Тебе нужно быть осторожным, так?
You got to be careful, all right?
Нам лишь нужно быть осторожными.
We just got to be careful.
С этим нужно быть осторожнее, понимаешь?
You got to be careful with that, okay?
Показать ещё примеры для «got to be careful»...

нужно быть осторожнееshould be more careful

Тебе нужно быть осторожным.
You should be more careful.
Нам обоим нужно быть осторожней.
I suppose we both should be more careful.
Тебе нужно быть осторожнее.
You should be more careful.
Нам обоим нужно быть осторожными.
We should be more careful
Он всегда говорит, что мне нужно быть осторожнее со своими щипцами, а ему опасно давать повод думать, что он может быть прав.
Well, he's always saying I should be more careful with my curling iron, and it seems like a dangerous precedent to let him think he can be right.
Показать ещё примеры для «should be more careful»...

нужно быть осторожнееmust be careful

Теперь нам, кто из Арсенала, нужно быть осторожными.
Now us, the ones from the Arsenal, must be careful.
Тебе нужно быть осторожной!
You must be careful from now on.
Эти мысли благородны, но нам нужно быть осторожными, дабы наше сострадание не втянуло нас в эту войну.
Those ideals are noble, but we must be careful that our compassion does not draw us into this war.
Нужно быть осторожным, когда у тебя такой сильный... противник.
— One must be careful... when going against such a stronger adversary.
Нам нужно быть осторожными, чтобы быстро извлечь плод и так, чтобы не повысить давление в области разреза, не вызвав, тем самым, кровотечение.
We must be careful to extract the fetus quickly and in such a manner so as not to release pressure on the rupture, thus exacerbating the hemorrhage.
Показать ещё примеры для «must be careful»...

нужно быть осторожнееneed to be more careful

Нам нужно быть осторожнее.
We need to be more careful.
Нам просто нужно быть осторожней.
So we just need to be more careful.
Совет: маленьким людям нужно быть осторожнее, чем...
A tip: Little people need to be more careful than...
Да ладно, мне просто нужно быть осторожнее, как ты и сказал.
Come on, I just need to be more careful, like you said.
Тебе нужно быть осторожнее.
You need to be more careful.
Показать ещё примеры для «need to be more careful»...

нужно быть осторожнееhave to be very careful

Мне нужно быть осторожным, потому что вариантов всего два.
You see, I have to be very careful Because there are only two variables.
Нам нужно быть осторожнее.
You know, we have to be very careful.
По моему опыту, свидания в части — это то, с чем нужно быть осторожным.
Well, in my experience, in-house dating is something you have to be very careful about.
Нужно быть осторожнее, чтобы... Не подпускать людей. они сочтут, что мы уроды.
We have to be very careful not to let people in, or they'll make us into freaks.
нужно быть осторожнее.
Now that you're no longer a prosecutor you should be very careful.