ночка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ночка»

Слово «ночка» на английский язык переводится как «nighty» или «nightie».

Варианты перевода слова «ночка»

ночкаnight

Просто сказала: славная ночка для этого.
I just said it would be a nice night for one.
Предполагаю, что вы джентльмены провели отличную ночку?
I trust you gentlemen had a pleasant night?
Хорошая ночка для этого.
Fine night for it.
Ну и ночка у нас была!
What a night!
После такой ночки неплохо бы принять душ.
After a night like that, you must want to take a shower, a nice warm shower?
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement

ночкаrough night

Похоже, тяжёлая ночка, Кэти.
Looks like a rough night, Kathy.
Да уж, ночка была насыщенная.
Well, you had a rough night.
Жесткая была ночка.
It was a rough night.
Просто бурная ночка, да?
— No, just had a rough night.
У вас глаза налиты кровью тяжелая выдалась ночка?
Your eyes are a little bloodshot; did you have a rough night?
Показать ещё примеры для «rough night»...
advertisement

ночкаlast night

— Да, у меня была довольно тяжелая ночка.
— I went out pretty hard last night.
— Ну и ночка выдалась.
— Hell to pay last night.
У меня выдалась плохая ночка.
I had a pretty bad night last night.
Ночка выдалась.. да?
Last night was nuts, huh?
Ночка была бурной.
Last night was wild.
Показать ещё примеры для «last night»...
advertisement

ночкаquite a night

Ну и ночка, да?
Quite a night?
Намечается клевая ночка!
Wow, sounds like quite a night.
Вот это была ночка.
That was quite a night.
С подобными боеприпасами нас ждёт длинная ночка.
With ammunition like this, we are in for quite a night, you and me.
Вот это ночка.
Quite a night.
Показать ещё примеры для «quite a night»...

ночкаcrazy night

Где ты была? Это была безумная ночка.
It was such a crazy night.
Та еще была ночка.
That was a-— that was a crazy night.
Та еще выдалась ночка.
That was a crazy night.
Это была сумасшедшая ночка в Хуаресе.
Ooh, that was a crazy night in Juarez.
Нет, это была сумасшедшая ночка.
No, it was a crazy night.
Показать ещё примеры для «crazy night»...

ночкаlong night

Веселая будет ночка.
This is gonna be a long night.
Слышал, была паршивая ночка.
I hear you had a long night.
Тяжёлая ночка была вчера?
Long night last night?
Кажется, жаркая будет ночка, ребятки.
Looks like it's gonna be a long night, kiddies!
Это будет до-о-олгая ночка, ребятки.
It's gonna be a long night, fellas.
Показать ещё примеры для «long night»...

ночкаtonight

У меня сегодня горячая ночка.
I am hot tonight.
Потому что у меня была интересная ночка.
Because I have been somewhere tonight. — No, not especially.
Асса! Предупреждаю: ночка с Люси сегодня будет громкой.
Warning: tonight things will get loud with Lucy.
Какая хорошая сегодня ночка!
We're gonna figure it out tonight.
Нет, пусть порадуется ночку.
I'll let him have tonight.
Показать ещё примеры для «tonight»...

ночкаfun night

Это была весёлая ночка, Макс.
This has been a fun night, Max.
У кого-то была бурная ночка.
Someone had a fun night.
Весёлая была ночка.
That was a fun night.
Эй, веселая была ночка.
Hey, it was a fun night.
Это была такая весёлая ночка.
That was such a fun night.
Показать ещё примеры для «fun night»...

ночкаbusy night

В смысле, должно быть, тяжёлая ночка у Вас была.
I mean, it must have been a busy night.
Ну и ночка, ага.
Wow. Busy night. Yeah.
Похоже у банды была очень напряженная ночка.
Looks like this gang had a busy night.
Ночка выдалась суматошной.
Busy night.
У нас впереди жаркая ночка .
We got a busy night ahead.
Показать ещё примеры для «busy night»...

ночкаgood night

— Хорошая ночка была.
It was a good night.
Я знал, что ночка будет — то что надо.
I knew it was gonna be a good night.
Ночка будет хороша.
This is gonna be a good night.
Неспокойная ночка, да?
Not a good night, huh?
Хорошая ночка?
Did you have a good night?
Показать ещё примеры для «good night»...