rough night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «rough night»

rough nightтяжёлая ночь

Rough night.
Тяжелая ночь.
Well, I had kind of a rough night at the wine club.
У меня была тяжёлая ночь в винном клубе.
Rough night, stud?
Тяжелая ночь?
Rough night.
Тяжелая ночь.
Yeah, well, I had a rough night.
У меня была тяжёлая ночь.
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночь»...
advertisement

rough nightтяжёлая ночка

Looks like a rough night, Kathy.
Похоже, тяжёлая ночка, Кэти.
Rough night?
Тяжелая ночка?
Rough night?
Тяжёлая ночка?
Rough night,right?
Тяжелая ночка.
Rough night?
Тяжелая ночка?
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночка»...
advertisement

rough nightбурная ночь

They announced that the government will not negotiate with the terrorists... The 106 Israeli hostages are going to endure a rough night at the Entebbe Airport terminal.
Они объявили, что правительство не будет вести переговоров с террористами ... 106 израильских заложников ожидает бурная ночь в помещении аэропорта Энтеббе.
Rough night, huh?
Бурная ночь, ага?
Rough night?
Бурная ночь?
I had a really rough night.
Это была действительно бурная ночь.
She had a rough night.
У нее была бурная ночь.
Показать ещё примеры для «бурная ночь»...
advertisement

rough nightтрудная ночь

Rough night?
Трудная ночь?
Had a rough night.
Трудная ночь.
Rough night, Oswald?
Трудная ночь, Освальд?
I had a rough night.
У меня была трудная ночь.
Girl had a rough night.
У девочки была трудная ночь.
Показать ещё примеры для «трудная ночь»...

rough nightтяжёлая ночка выдалась

He had a rough night.
Тяжелая ночка выдалась.
I had a rough night.
Тяжёлая ночка выдалась.
I said, did you have a rough night?
Говорю, тяжёлая ночка выдалась?
Oh, it's, uh... it's been kind of a rough night.
А, это... Тяжёлая ночка выдалась.
Your eyes are a little bloodshot; did you have a rough night?
У вас глаза налиты кровью тяжелая выдалась ночка?
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночка выдалась»...

rough nightтяжёлый вечер

Thanks for making a rough night a little less... rough.
Спасибо за то, что сделала этот тяжелый вечер не таким... тяжелым.
Oh, rough night?
О, тяжёлый вечер?
Rough night?
Тяжелый вечер?
He had a rough night.
У него был тяжелый вечер.
Rough night, huh? Oh.
Тяжёлый вечер, да?
Показать ещё примеры для «тяжёлый вечер»...

rough nightночка

It was a rough night.
Жесткая была ночка.
Yeah, I had a pretty rough night.
Ну, у меня та еще ночка была.
Rough night.
Ну и ночка.
Bambi here has had a pretty rough night.
У Бэмби сегодня была сложная ночка.
You're in for a rough night, Potter.
Тебе предстоит прескверная ночка, Поттер.
Показать ещё примеры для «ночка»...

rough nightбурная ночка

I had a rough night, okay?
У меня была бурная ночка, понятно?
— No, just had a rough night.
Просто бурная ночка, да?
Looks like you had a rough night.
Похоже, у тебя была бурная ночка.
Rough night, was it?
Бурная ночка?
And I heard you had a rough night.
И я слышала у тебя бурная ночка.
Показать ещё примеры для «бурная ночка»...