бурная ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бурная ночь»
бурная ночь — rough night
— У Вас была бурная ночь?
Did you have a rough night?
У нас была сегодня бурная ночь.
I'm really glad you're here. We've had a rough night.
Бурная ночь, ага?
Rough night, huh?
Бурная ночь?
Rough night?
Это была действительно бурная ночь.
I had a really rough night.
Показать ещё примеры для «rough night»...
бурная ночь — wild nights
Бурные ночи, еда в постели, понимаете, подумала, что вы молодожены.
Wild nights, dinners in bed, you know, thought you were newlyweds.
у тебя бывали бурные ночи.
You've had your wild nights.
Бурная ночь.
Wild night, man.
Бурная ночь.
It was a wild night.
бурная ночь — night
Похоже выдалась бурная ночь.
Looks like you had a night.
Со вчерашней бурной ночи.
Since we slept here last night.
Я бы хотела бросить все и рвануть в Италию, ты знаешь, и проводить все ночи с модных салонах, а днем отсыпаться от бурных ночей.
I would love to drop everything and move to Italy, you know, and spend my nights with fashionistas and my days sleeping off my nights.
У всех были бурные ночи
We've all had nights out. Yeah.
бурная ночь — stormy night
Тёмная и бурная ночь, я всё об этом знаю.
One dark and stormy night I'll tell you all about it.
Хорошо. Тёмная и бурная ночь.
Oh, it's a dark and stormy night.
Ну, думаю, сейчас время для тёмной и бурной ночи.
Well, I think it is now that dark and stormy night. See this?
Я не мог это было бурной ночью
I couldn't it was a stormy night
В темную и бурную ночь 1589 года.
It is a dark and stormy night, and the year is 1589.