ночка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ночка»

Слово «ночка» на английский язык переводится как «nighty» или «nightie».

Варианты перевода слова «ночка»

ночкаnight

Тёмная ночка, да?
Foggy night, isn't it?
Предполагаю, что вы джентльмены провели отличную ночку?
I trust you gentlemen had a pleasant night?
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
Some night you're giving me, sister.
Хорошая ночка для этого.
Fine night for it.
Ну и ночка у нас была!
What a night!
Показать ещё примеры для «night»...

ночкаrough night

Похоже, тяжёлая ночка, Кэти.
Looks like a rough night, Kathy.
Это была трудная ночка для Рики но он всё равно с вами!
It's been a rough night for Rockin' Ricky but he's still on the air!
Тебе предстоит прескверная ночка, Поттер.
You're in for a rough night, Potter.
Да уж, ночка была насыщенная.
Well, you had a rough night.
Жесткая была ночка.
It was a rough night.
Показать ещё примеры для «rough night»...

ночкаlast night

Та еще ночка выдалась, поспать так и не удалось.
I'm exhausted. I got, like, zero sleep last night.
— Да, у меня была довольно тяжелая ночка.
— I went out pretty hard last night.
— Ну и ночка выдалась.
— Hell to pay last night.
У меня выдалась плохая ночка.
I had a pretty bad night last night.
Ночка выдалась.. да?
Last night was nuts, huh?
Показать ещё примеры для «last night»...

ночкаquite a night

Ну и ночка, да?
Quite a night?
Намечается клевая ночка!
Wow, sounds like quite a night.
Нелегкая выдалась ночка.
It's been quite a night.
Вот это была ночка.
That was quite a night.
С подобными боеприпасами нас ждёт длинная ночка.
With ammunition like this, we are in for quite a night, you and me.
Показать ещё примеры для «quite a night»...

ночкаgood night

— Хорошая ночка была.
It was a good night.
Я знал, что ночка будет — то что надо.
I knew it was gonna be a good night.
Ночка будет хороша.
This is gonna be a good night.
Неспокойная ночка, да?
Not a good night, huh?
Хорошая ночка?
Did you have a good night?
Показать ещё примеры для «good night»...

ночкаfun night

Это была весёлая ночка, Макс.
This has been a fun night, Max.
У кого-то была бурная ночка.
Someone had a fun night.
Весёлая была ночка.
That was a fun night.
Эй, веселая была ночка.
Hey, it was a fun night.
Это будет весёлая ночка.
That'll be a fun night.
Показать ещё примеры для «fun night»...

ночкаnight last night

Знаешь, Эйми Финики, у меня была гнилая ночка до тех пор, пока ты не появилась.
You know, Aimee Finicky? I was having a really rotten night last night until you came along.
Безумная ночка выдалась, да?
Crazy night last night, huh?
У вас была та еще ночка вчера, правда, мистер Джентри?
You had quite a night last night, didn't you, Mr. Gentry?
У Хизи была тяжелая ночка
Heezy had a rough night last night.
Ого, у вас выдалась тяжелая ночка.
Wow, must have been some night last night.
Показать ещё примеры для «night last night»...

ночкаcrazy night

Где ты была? Это была безумная ночка.
It was such a crazy night.
Та еще была ночка.
That was a-— that was a crazy night.
Та еще выдалась ночка.
That was a crazy night.
Это была сумасшедшая ночка в Хуаресе.
Ooh, that was a crazy night in Juarez.
Нет, это была сумасшедшая ночка.
No, it was a crazy night.
Показать ещё примеры для «crazy night»...

ночкаgreat night

Что за ночка!
What a great night.
Звучит так как-будто у тебя была классная ночка.
Sounds like you had a great night.
Классная ночка.
So, erm, this is a great night.
Крутая была ночка.
That was a great night.
Но слава богу, он этого не сделал, потому что то была потрясающая ночка!"
«But thank God he did, because it was a great night.»
Показать ещё примеры для «great night»...

ночкаlate night

Поразвлечься ночку или две.
Have a late night or two.
Веселая ночка?
Late night?
Тяжелая ночка?
Mm. Late night?
— Э-э-э, бурная ночка?
Late night?
Весёлая ночка?
Late night?
Показать ещё примеры для «late night»...