ночка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ночка»
Слово «ночка» на английский язык переводится как «nighty» или «nightie».
Варианты перевода слова «ночка»
ночка — night
Тёмная ночка, да?
Foggy night, isn't it?
Предполагаю, что вы джентльмены провели отличную ночку?
I trust you gentlemen had a pleasant night?
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
Some night you're giving me, sister.
Хорошая ночка для этого.
Fine night for it.
Ну и ночка у нас была!
What a night!
Показать ещё примеры для «night»...
ночка — rough night
Похоже, тяжёлая ночка, Кэти.
Looks like a rough night, Kathy.
Это была трудная ночка для Рики но он всё равно с вами!
It's been a rough night for Rockin' Ricky but he's still on the air!
Тебе предстоит прескверная ночка, Поттер.
You're in for a rough night, Potter.
Да уж, ночка была насыщенная.
Well, you had a rough night.
Жесткая была ночка.
It was a rough night.
Показать ещё примеры для «rough night»...
ночка — last night
Та еще ночка выдалась, поспать так и не удалось.
I'm exhausted. I got, like, zero sleep last night.
— Да, у меня была довольно тяжелая ночка.
— I went out pretty hard last night.
— Ну и ночка выдалась.
— Hell to pay last night.
У меня выдалась плохая ночка.
I had a pretty bad night last night.
Ночка выдалась.. да?
Last night was nuts, huh?
Показать ещё примеры для «last night»...
ночка — quite a night
Ну и ночка, да?
Quite a night?
Намечается клевая ночка!
Wow, sounds like quite a night.
Нелегкая выдалась ночка.
It's been quite a night.
Вот это была ночка.
That was quite a night.
С подобными боеприпасами нас ждёт длинная ночка.
With ammunition like this, we are in for quite a night, you and me.
Показать ещё примеры для «quite a night»...
ночка — good night
— Хорошая ночка была.
It was a good night.
Я знал, что ночка будет — то что надо.
I knew it was gonna be a good night.
Ночка будет хороша.
This is gonna be a good night.
Неспокойная ночка, да?
Not a good night, huh?
Хорошая ночка?
Did you have a good night?
Показать ещё примеры для «good night»...
ночка — fun night
Это была весёлая ночка, Макс.
This has been a fun night, Max.
У кого-то была бурная ночка.
Someone had a fun night.
Весёлая была ночка.
That was a fun night.
Эй, веселая была ночка.
Hey, it was a fun night.
Это будет весёлая ночка.
That'll be a fun night.
Показать ещё примеры для «fun night»...
ночка — night last night
Знаешь, Эйми Финики, у меня была гнилая ночка до тех пор, пока ты не появилась.
You know, Aimee Finicky? I was having a really rotten night last night until you came along.
Безумная ночка выдалась, да?
Crazy night last night, huh?
У вас была та еще ночка вчера, правда, мистер Джентри?
You had quite a night last night, didn't you, Mr. Gentry?
У Хизи была тяжелая ночка
Heezy had a rough night last night.
Ого, у вас выдалась тяжелая ночка.
Wow, must have been some night last night.
Показать ещё примеры для «night last night»...
ночка — crazy night
Где ты была? Это была безумная ночка.
It was such a crazy night.
Та еще была ночка.
That was a-— that was a crazy night.
Та еще выдалась ночка.
That was a crazy night.
Это была сумасшедшая ночка в Хуаресе.
Ooh, that was a crazy night in Juarez.
Нет, это была сумасшедшая ночка.
No, it was a crazy night.
Показать ещё примеры для «crazy night»...
ночка — great night
Что за ночка!
What a great night.
Звучит так как-будто у тебя была классная ночка.
Sounds like you had a great night.
Классная ночка.
So, erm, this is a great night.
Крутая была ночка.
That was a great night.
Но слава богу, он этого не сделал, потому что то была потрясающая ночка!"
«But thank God he did, because it was a great night.»
Показать ещё примеры для «great night»...
ночка — late night
Поразвлечься ночку или две.
Have a late night or two.
Веселая ночка?
Late night?
Тяжелая ночка?
Mm. Late night?
— Э-э-э, бурная ночка?
Late night?
Весёлая ночка?
Late night?
Показать ещё примеры для «late night»...