никогда не прощу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не прощу»
никогда не прощу — never forgive
Ее отец никогда не простил бы мне.
Her father would never forgive me.
Я никогда не прощу тебя.
I never forgive you.
Конечно, ты можешь навечно быть недовольной и никогда не простить меня.
Oh sure, so you can have it as a grudge and never forgive me.
Король никогда не простил бы мне того, что я его разорвал на части.
The King would never forgive me for pulling him apart like that.
Я мог бы никогда не простить...
I could never forgive the...
Показать ещё примеры для «never forgive»...
advertisement
никогда не прощу — would never forgive
А ваша жена никогда не простит мне, если что-нибудь случится с вами.
And your wife would never forgive me if anything were to happen to you.
Она никогда не простит меня.
She would never forgive me.
Если что-то случится с тобой, парень, твои родители мне никогда не простят.
Anything happens to you, kid, your parents would never forgive me.
— Она никогда не простит меня... никогда.
— She would never forgive me, ever.
Этот упрямый Парни никогда не простит меня.
God, stop. Your pa would never forgive me.
Показать ещё примеры для «would never forgive»...
advertisement
никогда не прощу — never
Я сделала выбор, солгав ей. И она никогда не простит меня за это.
I made a choice to lie to her and she is never going to forgive me for that.
Никогда не прощу.
Never.
Нет, она бы никогда не простила тебя.
No, she never would have forgiven you.
Главное, что ты сам себе никогда не простишь этого.
The worst is that you'll never be able to forgive yourself for this.
Я не обвиняю мать, которая и без того никогда не простит себе слишком позднее пробуждение в это ужасное утро.
I am not accusing the mother, who is never going to forgive herself for getting up too late in the morning of that awful day
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement
никогда не прощу — won't forgive
Но я никогда не прощу полицию.
But I won't forgive the police.
А человека, который дерётся, я никогда не прощу.
I look down on people who fight. I won't forgive them.
«я никогда не прощу...»
«I won't forgive them.»
Мама никогда не простит меня.
My mom won't forgive me.
Я вас никогда не прощу.
I won't forgive you.
Показать ещё примеры для «won't forgive»...
никогда не прощу — ever forgive
Иногда люди совершают настолько плохие поступки, что никто и никогда не простит их.
Sometimes people do things that are so bad, no one will ever forgive them.
И никто никогда не простит тебя за то, что ты сделала.
And no one will ever forgive you for what you've done.
Я вам этого никогда не прощу.
And I don't think I'll ever forgive you.
Тебя никто никогда не простит.
No one will ever forgive you.
Теперь Райан меня никогда не простит
There's no way Ryan's ever gonna forgive me.
Показать ещё примеры для «ever forgive»...
никогда не прощу — forgive
Они ушли, и я никогда не прощу тебя.
They're gone, and I am never, ever gonna forgive you.
Она бы никогда не простила мне роман с ее сыном.
She never would have forgiven me for having an affair with her son.
И если бы я способствовала в любом случае, я бы себе никогда не простила.
What if it was my fault in any way, I could not forgive myself.
Если уйдешь сейчас, я тебя никогда не прощу.
You do this and I will not forgive you.
Я никогда не прощу себе, что позволила тогда тебе уйти.
And I will never, ever forgive myself For letting you walk out that door.
Показать ещё примеры для «forgive»...
никогда не прощу — shall never forgive
Я — Тавал, принц Марса, и я никогда не прощу вас.
I am Tawal, Prince of Mars, and I shall never forgive you.
Я никогда не прощу Генри за это.
I shall never forgive Henry for this.
Я никогда не прощу тебе, если с ним что-то случится.
I shall never forgive you if anything happens to him.
Я никогда не прощу себя!
I shall never forgive myself!
Я никогда не прощу тебе, что ты научила меня любить жизнь.
I shall never forgive you for teaching me to love life.